ويكيبيديا

    "des archives nationales koweïtiennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحفوظات الوطنية الكويتية
        
    • المتصلة بالمحفوظات الوطنية الكويتية
        
    Nous partageons l'inquiétude suscitée par l'absence de progrès en ce qui concerne l'élucidation du sort des archives nationales koweïtiennes. UN وإننا نشاطركم القلق إزاء انعدام التقدم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية أو تحديد مصيرها.
    Les membres du Conseil ont toutefois constaté qu'aucune dépouille mortelle de nationaux du Koweït ou d'États tiers n'avait été trouvée et qu'on n'avait que peu progressé sur la question de savoir ce qu'il était advenu des archives nationales koweïtiennes. UN ومع ذلك، أقر أعضاء المجلس أيضا بأنه لم يُعثر على مزيد من رفات الرعايا الكويتيين أو رعايا البلدان الثالثة بصورة مؤكدة، وأنه لم يحرز سوى تقدم محدود في مسألة تحديد مصير المحفوظات الوطنية الكويتية.
    À la fin des entretiens sur ce sujet, j'ai fait observer qu'il était dorénavant entendu à cet égard qu'un mécanisme précis serait créé pour assurer le retour des archives nationales koweïtiennes. UN وأشرت، في نهاية المحادثات المتعلقة بشأن هذه المسألة، إلى وجود فهم واضح الآن، لمسألة الممتلكات الكويتية، يسمح بوضع آلية مفصلة من أجل إعادة المحفوظات الوطنية الكويتية.
    J'ai déclaré que j'espérais voir des progrès réalisés concernant la recherche des archives nationales koweïtiennes volées par le régime précédent et leur retour au Koweït. UN وأعربتُ عن الأمل في أن يجري التقدم في عملية البحث عن المحفوظات الوطنية الكويتية التي سرقها النظام السابق، وإعادتها إلى الكويت.
    Il a indiqué que les autorités iraquiennes avaient approuvé la création d'un comité chargé de coordonner la restitution des archives nationales koweïtiennes. UN وأبلغ فيها بموافقة السلطات العراقية على تشكيل لجنة لتنسيق الجهود المتصلة بالمحفوظات الوطنية الكويتية.
    Il n'y a eu aucun progrès en ce qui concerne la restitution des archives nationales koweïtiennes, qui sont des documents officiels du pays, en particulier des documents de l'Amiri Diwan, du Conseil des ministres et du Ministère des affaires étrangères. UN 4 - لم يُحرز تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الوطنية الكويتية - الوثائق الرسمية للبلد، لا سيما الوثائق التي تعود ملكيتها إلى مكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    Aucun progrès n'a été enregistré s'agissant de la restitution des archives nationales koweïtiennes, c'est-à-dire les documents officiels du pays, en particulier les documents de l'Amiri Diwan, du Conseil des ministres et du Ministère des affaires étrangères. UN 14 - لم يحرز تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الوطنية الكويتية - السجلات الرسمية للبلد، وخاصة الوثائق الخاصة بمكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
    En mai 2002, j'ai appris du Secrétaire général de la Ligue des États arabes que l'Iraq avait décidé de restituer ce qui représentait à ses dires près de 90 % des archives nationales koweïtiennes. UN 42 - وفي أيار/مايو 2002، أبلغني الأمين العام لجامعة الدول العربية بقرار العراق بإعادة ما يُدَّعى بأنه يمثل نسبة 90 في المائة تقريبا من المحفوظات الوطنية الكويتية.
    On se souviendra que les membres du Conseil de sécurité ont toujours souligné que la restitution des archives nationales koweïtiennes serait un signe important de la volonté de l'Iraq de coopérer au règlement des questions humanitaires en suspens. UN 33 - وتجدر الإشارة إلى أن أعضاء مجلس الأمن ما فتئوا يؤكدون أن إعادة المحفوظات الوطنية الكويتية ستكون بمثابة إشارة هامة على استعداد العراق للتعاون بشأن المسائل الإنسانية المعلقة.
    À sa vingt-septième session tenue à Riyad les 9 et 10 décembre 2006, le Conseil supérieur du Conseil de coopération du Golfe a engagé l'Organisation des Nations Unies à continuer de s'efforcer de régler les questions en suspens des archives nationales koweïtiennes et du sort des personnes toujours portées disparues, y compris des prisonniers, de nationalités koweïtienne ou autres. UN 5 - وحث المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والعشرين، المعقودة في الرياض في 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تسوية المسائل المعلقة، من قبيل المحفوظات الوطنية الكويتية وتحديد مصير بقية الأسرى والمفقودين الكويتيين ومن الجنسيات الأخرى.
    Le Coordonnateur se proposait de se rendre en mars dernier à Bagdad pour examiner avec les Iraquiens et l'Autorité les moyens d'accélérer la clôture des derniers dossiers koweïtiens et la restitution des biens, y compris des archives nationales koweïtiennes. UN 12 - وكان المنسق يعتزم في آذار/مارس الأخير السفر إلى بغداد للتشاور مع العراقيين والسلطة بغية مناقشة كيفية التعجيل بعملية إغلاق ما تبقى من ملفات الكويتيين وإعادة الممتلكات، بما فيها المحفوظات الوطنية الكويتية.
    c) La détermination de toutes les parties concernées à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour rechercher les personnes disparues et élucider le sort des archives nationales koweïtiennes ou trouver ce qu'il en est advenu; UN (ج) تصميم جميع الأطراف المعنية على بذل قصاراها في البحث عن المفقودين وإيضاح مصير المحفوظات الوطنية الكويتية أو أماكن وجودها؛
    Tout en se félicitant de l'attitude positive et de la coopération des gouvernements iraquien et koweïtien, ainsi que des membres de la Commission tripartite (Royaume-Uni, France, États-Unis d'Amérique) et en notant que le nombre de dépouilles identifiées avait augmenté, les membres du Conseil ont déploré l'absence de progrès concernant la localisation des archives nationales koweïtiennes. UN ورغم ترحيب الكويت وبعض الأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية (المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية) بالتعاون الإيجابي من جانب حكومة العراق، ومع ما لوحظ مؤخرا من التعرف القطعي على المزيد من الرفات البشرية، فقد أبدى أعضاء المجلس أسفهم لعدم حدوث تطورات جديدة فيما يتعلق بمكان المحفوظات الوطنية الكويتية الضائعة.
    Dans une lettre datée du 13 juillet (S/2011/428), le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït a approuvé le communiqué de presse du 22 juin 2011 par lequel le Conseil de sécurité a prié le Gouvernement iraquien de créer un organe national efficace chargé de diriger et de coordonner la recherche des archives nationales koweïtiennes et de rendre compte des résultats à l'ONU. UN 16 - وفي رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه (S/2011/428)، رحّب نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت بالبيان الصحفي الصادر عن مجلس الأمن في 22 حزيران/يونيه 2011 الذي دعا فيه المجلس حكومة العراق إلى تشكيل هيئة وطنية فعالة لقيادة وتنسيق الجهود المتصلة بالمحفوظات الوطنية الكويتية وإبلاغ الأمم المتحدة بنتائج تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد