ويكيبيديا

    "des armements et la non-prolifération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة
        
    • من الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • الأسلحة وعدم انتشارها
        
    • الأسلحة ومنع الانتشار
        
    Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تقر بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Le désarmement, la limitation des armements et la non-prolifération peuvent apporter une contribution fondamentale à la lutte contre le terrorisme. UN إن نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار يمكن أن تسهم إسهاما أساسيا في مكافحة الإرهاب.
    Ma délégation souligne avec satisfaction que son pays, l'Érythrée, est pleinement attaché aux efforts internationaux visant la maîtrise des armements et la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ويسر وفدي أن يؤكد من جديد أن بلدي، إريتريا، يلتزم التزاما عميقا بالجهود الدولية التي تستهدف الحد من الأسلحة وعدم الانتشار لكل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    Ce système comprend également une série d'instruments juridiques internationaux sur le désarmement, la limitation des armements et la non-prolifération. UN ويشمل هذا النظام أيضا سلسلة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    Et il reste encore du chemin à parcourir dans la maîtrise des armements et la non-prolifération au niveau multilatéral. UN وما زال هناك شوط طويل يتعين قطعه في مجال الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تسـلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    à double usage Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تسلّم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    C'est pour cette raison que je tiens à annoncer que la Trinité-et-Tobago présentera devant la Première Commission de l'Assemblée générale, qui est chargée des questions de désarmement et de paix et de sécurité internationales, un projet de résolution sur les femmes, le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération. UN ولذلك أود أن أعلن أن ترينيداد وتوباغو سوف تقدم في اللجنة الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح والسلام والأمن الدوليين، قرارا عن المرأة ونزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    C'est pourquoi l'Allemagne approuve sans réserve les objectifs de la stratégie de l'Union européenne, qui préconise l'intensification du dialogue politique avec les pays tiers sur le désarmement, le contrôle des armements et la non-prolifération. UN وتحقيقا لهذه الغاية تلتزم ألمانيا التزاما كاملا بأهداف استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي تنص على إجراء حوار سياسي مكثف مع البلدان الثالثة بشأن نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    À cet effet, des efforts doivent être menés pour renforcer l'autorité, l'efficacité et l'universalité des traités sur la maîtrise des armements et la non-prolifération, tels le Traité sur la non-prolifération nucléaire (TNP), la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques. UN وفي هذا السياق، ينبغي بذل الجهود لتعزيز سلطة، وفعالية وتعميم معاهدات الحد من الأسلحة وعدم الانتشار مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le Comité a recommandé d'utiliser autant que possible, dans l'ensemble du texte explicatif du programme, l'expression < < le désarmement, la limitation des armements et la non-prolifération sous tous ses aspects > > . UN 13 - أوصت اللجنة بأن تُستخدم عبارة " نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار من جميع جوانبه " ، حسب الاقتضاء، في السرد البرنامجي كله.
    Les accords multilatéraux sur la maîtrise des armements et la non-prolifération ne doivent pas rester statiques. Ils doivent au contraire se renforcer et gagner en efficacité dans la lutte contre les nouvelles menaces. UN إن الاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم انتشارها ينبغي ألا تظل راكدة، بل ينبغي أن تتزايد قوتها وفعاليتها في مكافحة التهديدات الجديدة والناشئة.
    En outre, le Bureau a appliqué une politique plus cohérente et une approche plus coordonnée en ce qui concerne la mise en commun des ressources pour le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération. UN وإضافة إلى ذلك، انتهج المكتب سياسة أكثر تماسكا ونهجا أكثر تنسيقا نحو تجميع الموارد في مجال نزع السلاح والسيطرة على الأسلحة وعدم انتشارها.
    M. Hou Hongyu a fait un exposé intitulé < < La maîtrise des armements et la non-prolifération : état des lieux international > > . UN وقدم السيد هو هونغيو عرضاً حول " الحالة الراهنة لتحديد الأسلحة وعدم انتشارها " .
    Sur la maîtrise des armements et la non-prolifération, nous n'avons absolument aucun résultat à présenter ce qui est extraordinairement médiocre - compte tenu de l'environnement sécuritaire mondial contemporain où les menaces liées à la prolifération sont si clairement manifestes. UN وبالنسبة لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار ليس لدينا مطلقا ما نبديه - هناك نتائج ضعيفة بشكل غير عادل بالنظر إلى البيئة الأمنية العالمية المعاصرة التي تتجلى فيها بوضوح أخطار الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد