L'EUFOR a en outre continué d'aider les forces armées à planifier l'élimination des armes et munitions excédentaires. | UN | كما واصلت البعثة مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر. |
Elle continue en outre de l'aider à planifier l'élimination des armes et munitions excédentaires. | UN | واستمرت البعثة في مساعدة القوات المسلحة ودعمها في التخطيط من أجل التصرف في فائض الأسلحة والذخائر. |
L'article 18 de ladite loi définit les attributions du Département du contrôle des armes et munitions comme suit : | UN | وتحدد المادة 18 من القانون مهام إدارة الرقابة على الأسلحة والذخائر على النحو التالي: |
L'importation des armes et munitions par les débitants est inscrite sur un registre spécial qui demeure entre les mains de ces derniers pour être présenté à toute réquisition. | UN | إن استيراد الأسلحة والذخيرة عن طريق الباعة بالتجزئة يسجل في سجل خاص لدى هؤلاء ويقدم عند كل طلب. |
Sur ce plan, nous avons participé récemment au séminaire consacré à la balistique et aux effets traumatiques des armes et munitions de petit calibre, organisé par le Gouvernement suisse. | UN | وكنا قد وضعنا هذا في اعتبارنــا عندما شاركنا في الحلقة الدراسية الأخيــرة المعنيــة بالمقذوفات والصدمات الناجمة عن الإصابة بالأسلحة والذخائر صغيرة العيار التي نظمتها حكومة سويسرا. |
:: Mise en place d'installation sûres de stockage des armes et munitions dans les cantonnements, et stockage, sécurisation et enregistrement dans la base de données prévue à cet effet de toutes les armes et munitions | UN | :: إنشاء مرافق تخزين آمنة وخالية من الأخطار للأسلحة والذخائر في مواقع التجميع، والقيام بتخزين وتأمين وتسجيل جميع الأسلحة والذخائر بشكل مأمون في قاعدة بيانات تسجيل الأسلحة والذخائر |
Un cas comme celui-ci, où des armes et munitions sont sommairement enfermées dans des sacs, puis transportées en camion le long d’une frontière plutôt poreuse, ne nécessite pas la documentation qu’imposerait un grand transfert international d’armes, expédiées par la voie aérienne ou maritime. | UN | فحالة من هذا القبيل فيها أسلحة وذخائر معبأة في أكياس خام، ومنقولة بالشاحنات عبر حدود غير محروسة نسبيا، لا تستلزم وثائق النقل التي تستلزمها عملية نقل أسلحة دولية كبرى، عن طريق الشحن الجوي أو البحري. |
i) Réduction de l'utilisation des armes et munitions en Somalie | UN | ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛ |
:: Les plans pour la fourniture des armes et munitions nécessaires sont mis au point conformément aux directives figurant dans la législation de l'Entité. | UN | :: يجري وضع خطط لتوريد الأسلحة والذخائر اللازمة وفقا للمبادئ التوجيهية في تشريع الكيان. |
Chapitre 1 : Fabrication et commerce des armes et munitions | UN | الفصل 1: صنع الأسلحة والذخائر والاتجار بها |
La loi prévoit des sanctions pénales et la saisie des armes et munitions. | UN | ويتضمن القانون جزاءات جنائية وأحكام تتعلق بالاستيلاء على الأسلحة والذخائر. |
En cas de violation, la loi prévoit des sanctions pénales et la saisie des armes et munitions. | UN | ويتضمن القانون جزاءات وأحكاما جنائية بشأن مصادرة الأسلحة والذخائر. |
Améliorer les capacités du Gouvernement libérien pour assurer la bonne gestion des armes et munitions, notamment en mettant en place le cadre législatif nécessaire | UN | تحسين قدرة حكومة ليبريا على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك سن الإطار التشريعي اللازم |
Les licences établies pour des produits figurant sur la liste des armes et munitions sont toujours délivrées à titre individuel. | UN | وتمنح التراخيص المتعلقة بالمواد الواردة في قائمة الأسلحة والذخيرة على أساس فردي دائما. |
La destruction des armes et munitions à retirer des stocks du Gouvernement devrait commencer plus tard en 2006. | UN | ويتوقع أن يشرع في وقت لاحق من عام 2006 في تدمير الأسلحة والذخيرة التي ستسحب من مخزونات الحكومة. |
Par ailleurs, la Suisse appuie la proposition du collaborateur du Président tendant à étudier d'une manière approfondie les critères techniques permettant de déterminer le caractère licite ou non des armes et munitions de petit calibre dans le cadre de la Convention. | UN | ومن جهة أخرى، تدعم سويسرا مقترح زميل الرئيس الهادف إلى دراسة معمقة للمعايير التقنية التي تسمح بتحديد مشروعية استعمال أو عدم استعمال الأسلحة والذخيرة الصغيرة العيار في إطار الاتفاقية. |
Réaffirmant qu'il est urgent que le Gouvernement ivoirien entraîne et équipe ses forces de sécurité et, notamment, dote sa police et sa gendarmerie des armes et munitions nécessaires au maintien de l'ordre, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن الحاجة الملحة لأن تقوم حكومة كوت ديفوار بتدريب قواتها الأمنية، وبخاصة قوات الشرطة والدرك، وتزويدها بالأسلحة والذخائر العادية اللازمة للقيام بأعمال الشرطة، |
Soulignant qu'il est urgent que le Gouvernement ivoirien accélère la formation et l'équipement de ses forces de sécurité et, notamment, dote sa police et sa gendarmerie des armes et munitions standard nécessaires au maintien de l'ordre, | UN | وإذ يشدد على الحاجة الملحة لأن تعجل الحكومة بتدريب وتجهيز قواتها الأمنية، وبخاصة الشرطة والدرك، وتزويدها بالأسلحة والذخائر العادية اللازمة للقيام بأعمال الشرطة، |
En collaboration avec le Service de la lutte antimines des Nations Unies, la Mission a commencé à élaborer des directives aux fins de l'entreposage des armes et munitions en lieu sûr. | UN | بالتعاون مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدأت البعثة إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخزين الآمن للأسلحة والذخائر |
Destruction des armes et munitions de plus de 25 000 ex-combattants | UN | تدمير أسلحة وذخائر أكثر من 000 25 من المحاربين السابقين |
En outre, les dépôts temporaires d'armes et de munitions se trouvant Misrata et à Zintan ont été transférés aux autorités libyennes qui avaient reçu une formation sur la sûreté et la sécurité de la gestion des armes et munitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسليم مناطق الخزن المؤقت للأسلحة والذخيرة في مصراتة والزنتان إلى السلطات الليبية التي تلقت تدريباً على إدارة الأسلحة والذخيرة بشكل سليم ومأمون. |
Il est selon lui hautement probable que ces sites abritent des armes et munitions acquises par les Forces nouvelles en violation du régime de sanctions. | UN | ويعتقد الفريق أنه من المحتمل جدا أن تحتوي هذه المواقع على أسلحة وذخيرة اقتنتها القوى الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات. |
Convention pour le contrôle du commerce international des armes et munitions et des matériels de guerre. | UN | 2 - الاتفاقية المتعلقة بمراقبة التجارة الدولية بالأسلحة والذخيرة والمعدات الحربية. |