ويكيبيديا

    "des armes illicites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • للأسلحة غير المشروعة
        
    • بالأسلحة غير المشروعة
        
    • أسلحة غير مشروعة
        
    • الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    • غير المشروع باﻷسلحة
        
    • كأسلحة غير مشروعة
        
    Ils sont récemment convenus avec 10 nations d'Europe du Sud-Est d'un programme de destruction des armes illicites dans la région. UN واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة.
    Le Gouvernement pakistanais a récemment lancé une vaste campagne massive de collecte des armes illicites. UN شنت حكومة باكستان في الآونة الأخيرة حملة واسعة لجمع الأسلحة غير المشروعة.
    Colonel Maimoctar Kassouma, Président, Commission nationale pour la collecte et le contrôle des armes illicites UN الكولونيل مايمختار كاسوما، رئيس اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة والحد منها
    Ces menaces brisent des millions de jeunes vies et ont aussi donné naissance à la crainte de voir des enfants soldats portant des armes illicites. UN إنها تدمر حياة الملايين من الأطفال وتعزز أيضا شبح الجنود الأطفال الحاملين للأسلحة غير المشروعة.
    Le Groupe des armes illicites est opérationnel au sein de la Direction de la police judiciaire depuis 10 ans. UN وفي إدارة الشرطة القضائية، يقوم الفريق المعني بالأسلحة غير المشروعة بعمله منذ عقد من الزمان.
    Article 4 ... personne ayant en sa possession ou à sa disposition des armes illicites doit remettre ces armes à ...· UN المادة 4 ...يتعين على أي شخص حائز على أسلحة غير مشروعة أو توجد تحت تصرفه أن يقوم بتسليمها إلى ...
    :: Loi de 1991 sur la remise des armes illicites UN :: قانون تسليم الأسلحة غير المشروعة لعام 1991
    J'ai entendu ce que mes collègues ont dit au sujet des effets déstabilisateurs des armes illicites dans leurs régions. UN ولقد استمعت إلى ما قاله الزملاء هنا عن الآثار المزعزعة للاستقرار التي تخلّفها الأسلحة غير المشروعة في مناطقها.
    Les liens qui existent entre la violence armée, le sous-développement et la prolifération des armes illicites sont de plus en plus largement reconnus. UN وجرى الاعتراف على نحو مطرد بالصلة بين العنف المسلح والتخلف وانتشار الأسلحة غير المشروعة.
    Par ailleurs, le Japon estime que les partenariats transfrontières entre les autorités chargées des enquêtes sont importants pour empêcher la prolifération des armes illicites. UN كما تعتبر اليابان الشراكات المقامة عبر الحدود مع سلطات التحقيق المعنية أمراً هاماً لمنع انتشار الأسلحة غير المشروعة.
    Le traçage des armes illicites permet aux États de contrôler et d'entraver les filières du trafic et de repérer les points de détournement. UN ويتيح تعقب الأسلحة غير المشروعة للدول رصد واعتراض طرق الاتجار وتحديد نقاط التحويل.
    Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies continuera de jouer un rôle de plaidoyer en faveur de l'arrêt de la circulation des armes illicites. UN ومن ناحيتها سوف تواصل الأمم المتحدة القيام بدور الدعوة إلى وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    De plus, la commission nationale de collecte des armes illicites poursuit ses activités avec plus de détermination. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة بتنفيذ أنشطتها بعزم.
    Action contre le financement des armes illicites. Les marchés illicites de produits de valeur, comme les diamants, ont contribué à financer les flux d'armements, en particulier vers les groupes et les nations faisant l'objet d'un embargo. UN القضاء على مصادر تمويل توريد الأسلحة غير المشروعة: إن أسواق الاتجار غير المشروع في سلع غالية مثل الماس قد ساعد في تمويل تدفقات الأسلحة ولا سيما نحو المجموعات والدول المحظور توريد الأسلحة إليها.
    - Collecte, contrôle et destruction des armes illicites; UN :: جمع الأسلحة غير المشروعة والسيطرة عليها وتدميرها؛
    Cette orientation a été critiquée parce qu'elle ne tenait pas compte du fait que la plupart des armes illicites sont détournées des marchés d'exportation légaux. UN وانتقد التركيز على هذه الجوانب لتجاهله أن معظم الأسلحة غير المشروعة تنشأ في سوق التصدير المشروع قبل تحويلها.
    Seul ce type de coopération avec des régimes de contrôle nationaux et régionaux peut prévenir la prolifération et le trafic illicite des armes légères et réduire le nombre colossal des armes illicites déjà en circulation dans certaines régions. UN وبهذا التعاون فقط ستمنع نظم المراقبة الوطنية والإقليمية انتشار الأسلحة الصغيرة والإتجار غير المشروع بها وتحد من الأعداد الهائلة للأسلحة غير المشروعة التي هي قيد التداول في بعض المناطق.
    Il importe de donner des définitions précises pour pouvoir assurer un suivi efficace des armes illicites et en réduire le nombre, et pour empêcher que le traité ne puisse être utilisé comme un moyen de protectionnisme commercial. UN من الهام أن تكون التعاريف واضحة من أجل كفالة رصد فعال للأسلحة غير المشروعة والحد منها، ومنع إمكانية استغلال المعاهدة لاتباع سياسة تجارية حمائية.
    Le Gouvernement procède périodiquement à des opérations de répression du trafic d'armes et de récupération des armes illicites, dans tout le pays, à titre de mesure préventive visant les personnes dont les noms figurent sur les listes nationales de délinquants. UN وتقوم الحكومة بصفة دورية بحملات في جميع أنحاء البلد لمكافحة الاتجار بالأسلحة غير المشروعة واستردادها كإجراء وقائي ضد المجرمين الواردة أسماءهم في القائمة الوطنية.
    Article 4 ... personne ayant en sa possession ou à sa disposition des armes illicites doit remettre ces armes à ... UN المادة 4 .....على أي شخص حائز أو تحت تصرفه أي أسلحة غير مشروعة أن يسلّم هذه الأسلحة إلى ...
    vi) Réduction de la circulation des armes illicites de petit calibre par l'application rigoureuse d'un programme civil de désarmement UN ' 6` انخفاض تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بفضل التنفيذ الكفء لبرنامج نزع الأسلحة من المدنيين
    Le lien entre le commerce des armes illicites et le trafic des drogues est particulièrement inquiétant, le mélange de l'argent, de la drogue et des armes ayant un effet fort déstabilisateur sur les petites sociétés vulnérables et ouvertes. UN فالصلة بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات تبعث على كثير من القلق، ﻷن أموال المخدرات وأموال اﻷسلحة تؤثر على نحو خطير على زعزعة استقرار المجتمعات الصغيرة والسريعة التأثر والمنفتحة.
    Aux termes de l'alinéa iii) de l'article 2, sont considérées comme des armes illicites les gaz ou autres produits chimiques ou substances toxiques ou nocives. UN المادة 2 ' 3` تعرّف الغازات السامة والمؤذية أو غيرها من المواد الكيميائية أو المواد الأخرى كأسلحة غير مشروعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد