ويكيبيديا

    "des aspects non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوانب غير
        
    • للجوانب غير
        
    • جوانب لا
        
    Toutefois, ce processus requiert l'instauration de mesures de confiance associées à une mise en évidence des aspects non militaires de la sécurité et de la coopération dans le domaine naval. UN إلا أن بناء السلام والأمن والاستقرار في المحيط الهندي يتطلب اتخاذ تدابير لبناء الثقة تقترن بالتركيز على الجوانب غير العسكرية للأمن والتعاون فيما يتعلق بالمسائل البحرية.
    1. Sous réserve de l'article 43, le Greffe est responsable des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour. UN ١ - مع مراعاة أحكام المادة ٤٣، يكون قلم السجل مسؤولا عن الجوانب غير القضائية ﻹدارة المحكمة وخدمتها.
    Conformément à l'article 43 du Statut, le Greffe est responsable des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour. UN 91 - ووفقا للمادة 43 من النظام الأساسي، يكون قلم المحكمة مسؤولا عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات.
    27. Les années 90 se caractérisent également par l'importance grandissante des aspects non économiques du développement. UN ٧٢ - وقال إن فترة التسعينات تتميز أيضا باﻷهمية المتزايدة للجوانب غير الاقتصادية المتعلقة بالتنمية.
    Le texte prévoit un ensemble de mesures spécifiques de protection de la personne, de la famille et de la femme, à l'effet de régler des aspects non pris en compte ou insuffisamment abordés dans la législation actuelle en vigueur. UN ويتضمن النص جملة من التدابير المحددة لحماية الشخص والأسرة والمرأة هدفها تنظيم جوانب لا تشملها التشريعات الحالية السارية أو لا تتطرق لها بما فيه الكفاية.
    Le PNUD a reçu pour mandat de coordonner les contributions de chaque organe aux fins de l'étude des aspects non nucléaires dans le rapport. UN وطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يضطلع بدور المنسق في تجميع المدخلات المقدمة من كل هيئة فيما يتصل بإعداد الجوانب غير النووية من التقرير.
    Ce sous-programme a pour objectif d'aider le Greffier adjoint à s'occuper des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour. UN 202- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة نائب المسجل في تناول الجوانب غير القضائية في إدارة المحكمة وتوفير الخدمات لها.
    202. Ce sous-programme a pour objectif d'aider le Greffier adjoint à s'occuper des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour. UN 202- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة نائب المسجل في تناول الجوانب غير القضائية في إدارة المحكمة وتوفير الخدمات لها.
    L'analyste participera à l'analyse des aspects non militaires de la Mission, à l'établissement de notes d'information intégrées et de résumés et rapports périodiques, et fournira des services de secrétariat spécialisés. UN أما المحلل فسيساهم في تحليل الجوانب غير العسكرية للبعثة، وتقديم إحاطات إعلامية متكاملة وموجزات وورقات تحريرية دورية، كما سيقدم الخدمات الفنية في الأمانة.
    En outre, la paix et la sécurité internationales ne sauraient se maintenir dans cette nouvelle situation sans un élargissement de la notion traditionnelle de sécurité pour y inclure des aspects non militaires, tels le sous-développement structurel et la pauvreté massive, la cruelle pénurie de ressources et la dégradation constante de l'environnement. UN بالاضافة الى ذلك، لا يمكن صون السلم واﻷمن الدوليين في ظل الظروف الجديدة اذا لم يوسع مفهوم اﻷمن ليشمل الجوانب غير العسكرية، مثل التخلف الهيكلي والفقر الهائل، والندرة الحادة في الموارد والتدهور المستمر للبيئة.
    1. Le Greffe est responsable des aspects non judiciaires de l’administration et du service de la Cour, sans préjudice des fonctions et attributions du Procureur définies à l’article 42. UN ١ - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات، وذلك دون المساس بوظائف وسلطات المدعي العام وفقا للمادة ٤٢.
    1. Le Greffe est responsable des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour, sans préjudice des fonctions et attributions du Procureur définies à l'article 42. UN 1 - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات، وذلك دون المساس بوظائف وسلطات المدعي العام وفقا للمادة 42.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être également envisager de maintenir les 20 indicateurs existants pour la supervision de l'ensemble des progrès accomplis en vue de la réalisation de l'objectif de 2020, mesurer leur utilité et étudier les liens qu'ils peuvent avoir avec les nouveaux objectifs de développement durable, concernant notamment l'évaluation des aspects non quantitatifs des progrès réalisés. UN وقد يود الفريق العامل أن ينظر في مستقبل استخدام المؤشرات العشرين الحالية في رصد التقدم الشامل نحو تحقيق هدف عام 2020، بما في ذلك فاعليتها والعلاقات التي يمكن أن تربطها بأهداف التنمية المستدامة الناشئة، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق بتقييم الجوانب غير الكمية في عملية التقدم المحرز.
    Les parties prenantes devraient évaluer l'utilisation qui sera faite des 20 indicateurs actuels, suivre les progrès globaux dans la réalisation de l'objectif fixé pour 2020 ainsi que leur utilité, et examiner leur lien avec les objectifs de développement durable, en particulier en ce qui concerne l'évaluation des aspects non quantitatifs des progrès. UN ينبغي لأصحاب المصلحة تقييم مواصلة استخدام المؤشرات العشرين الحالية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق هدف العام 2020، وتقييم جدواها والنظر في علاقتها بأهداف التنمية المستدامة، لا سيما فيما يتعلق بتقييم الجوانب غير الكمية للتقدم.
    Pour sa part, la Mongolie se tient prête à collaborer avec les autres États Membres et les organismes des Nations Unies concernés au renforcement des aspects non nucléaires de sa sécurité qui contribueraient à la stabilité, à une plus grande confiance et à une coopération mutuellement avantageuse dans la région et au-delà. UN وتؤكد منغوليا، من جانبها، أنها على أهبة الاستعداد للعمل مع سائر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية ووكالاتها المتخصصة من أجل تعزيز الجوانب غير النووية لأمنها بما يسهم في تحقيق الاستقرار وتعزيز الثقة وإقامة التعاون الذي يعود بالنفع على جميع الأطراف في المنطقة وخارجها.
    48. Enfin, le Groupe d'experts militaires et techniques pourrait cesser de s'occuper des aspects non techniques des munitions en grappe, qui seraient examinés par le Groupe d'experts gouvernementaux dans le cadre des réunions consacrées aux restes explosifs de guerre. UN 48- نقل النظر في الجوانب غير التقنية للذخائر العنقودية إلى اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Ce sous-programme a pour objectif d'aider le Greffier à s'occuper des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour, sans préjudice des fonctions et attributions du Procureur définies à l'article 42 du Statut de Rome. UN 187- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة المسجل في معالجة الجوانب غير المتصلة بالقضاء من إدارة وخدمة المحكمة، دون المساس بوظائف وسلطات المدعي العام كما ترد في المادة 42 من نظام روما الأساسي.
    187. Ce sous-programme a pour objectif d'aider le Greffier à s'occuper des aspects non judiciaires de l'administration et du service de la Cour, sans préjudice des fonctions et attributions du Procureur définies à l'article 42 du Statut de Rome. UN 187- هدف هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة المسجل في معالجة الجوانب غير المتصلة بالقضاء من إدارة وخدمة المحكمة، دون المساس بوظائف وسلطات المدعي العام كما ترد في المادة 42 من نظام روما الأساسي.
    S'agissant des aspects non nucléaires de la sécurité de la Mongolie, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU ont entrepris, en 2004, l'étude générale de la fragilité économique et de la sécurité écologique de la Mongolie; ils ont présenté les conclusions et les recommandations au Gouvernement mongol. UN وأثناء معالجة للجوانب غير النووية لأمن منغوليا، أعد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2004 دراسة عامة عن ضعف منغوليا الاقتصادي وأمنها الإيكولوجي وقدما استنتاجاتهما وتوصياتهما إلى حكومة منغوليا. التطلع نحو المستقبل
    Un nombre restreint de projets de démonstration pour la destruction des SAO conformément au paragraphe 2 de la décision XX/7, concernant des aspects non encore traités par d'autres projets de démonstration, ne seront examinés qu'à la 59e réunion du Comité exécutif dans le cadre du financement de la préparation des projets; UN ب) سيتم النظر في الاجتماع التاسع والخمسين للجنة التنفيذية في تمويل إعداد المشروعات بالنسبة لعدد محدود من المشروعات التدليلية للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون المرتبطة بالفقرة 2 من المقرر XX/7، والتي تغطي جوانب لا تشملها أي مشروعات تدليلية أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد