ويكيبيديا

    "des aspects suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوانب التالية
        
    1. des aspects suivants des procédures opérationnelles du prestataire étranger de services de certification: UN " 1- الجوانب التالية من الاجراءات العملياتية لمورد خدمات التصديق الأجنبي:
    Il traite des aspects suivants des rapports relatifs aux objectifs du Millénaire : UN ويركِّز التقرير على الجوانب التالية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية:
    252. Ainsi, le PRONAM s'est fixé comme objectif prioritaire la réalisation de projets visant à traiter des aspects suivants : UN ٢٥٢ - وهكذا فإن البرنامج الوطني للمرأة قرر أن يكون هدفه الرئيسي تنفيذ المشاريع التي تعالج الجوانب التالية:
    Il est toutefois important de tenir compte des aspects suivants. UN إلا أنه من الأهمية بمكان مراعاة الجوانب التالية لدى تصميم البرنامج.
    Ces études devront tenir compte des aspects suivants : UN وتشمل تلك الدراسات الجوانب التالية:
    La validation tient compte, entre autres, des aspects suivants : UN 4-2 وتراعي عملية التحقق، في جملة أمور، الجوانب التالية:
    La validation et l'appréciation de l'évaluabilité tiennent compte, entre autres, des aspects suivants : UN 3-3 وتراعي عملية التحقق وتقدير القابلية للتقييم، في جملة أمور، الجوانب التالية:
    Compte tenu des caractéristiques propres aux programmes, notamment la taille, le budget et le mandat, il faudrait tenir compte des aspects suivants dans les directives pour l'acquisition d'enseignements : UN ومع مراعاة الخصائص المميزة للبرامج من حيث الحجم والميزانية والولاية، ينبغي للمبادئ التوجيهية لتعلم الدروس أن تراعي الجوانب التالية:
    11. Il pourrait être envisagé d'entreprendre un programme efficace d'établissement de liens, qui tiendrait compte des aspects suivants: UN 11- وينبغي إيلاء الاعتبار لوضع برنامج فعال لتعزيز الروابط يراعي الجوانب التالية:
    27. Le présent rapport traite des aspects suivants de la gestion des ressources humaines : planification et élaboration de la politique en matière de gestion, de recrutement, de mise en valeur et de conservation des ressources humaines, et cessation de service. UN ٢٧ - يتناول هذا التقرير الجوانب التالية لتنظيم الموارد البشرية: التخطيط والسياسات المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية، والتعيين، وتطوير الموارد البشرية وإدامتها، وانتهاء الخدمة.
    18. Les critères et les spécifications techniques proposés définissent notamment les modalités d'application des aspects suivants du relevé indépendant des transactions: UN 18- ويحدد مشروع الشروط ومواصفات التصميم التقنية جملة أمور من بينها كيفية تنفيذ الجوانب التالية من سجل المعاملات المستقل:
    413. A ce point du rapport, le Comité demande aux États parties de traiter des questions de réforme agraire, et principalement des aspects suivants : promulgation de lois, application des lois en vigueur et surveillance de leur application. UN 413- وفي هذا الجزء من التقرير تطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تتناول قضية الإصلاح الزراعي مع التركيز على الجوانب التالية: نشر التشريعات وتنفيذ التشريعات الحالية ورصد التنفيذ.
    Dans le cadre de notre mission, nous avons procédé à la vérification des aspects suivants des procédures de gestion du Tribunal, en sus de notre audit des états financiers pour l'exercice allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 : UN طبقا للمهمة التي كُلِّفنا بها، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانات المالية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012:
    92. Dans le cadre du suivi et du développement des mécanismes inhérents au programme relatif à la Kafala, un comité d'experts et de personnes compétentes dans ce domaine, a été chargé du réexamen de toutes les questions relatives au programme de la Kafala et de ses mécanismes de mise en œuvre. Le comité a procédé à l'examen des aspects suivants : UN 92- وفي إطار المتابعة لبرنامج الكفالة وتطوير آلياتها، فقد تم تكليف لجنة من ذوي الخبرة والاختصاص في هذا المجال لتتولي إعادة النظر في كل ما يتعلق ببرنامج الكفالة وآليات تنفيذها، وقد قامت اللجنة بدراسة الجوانب التالية:
    c) De faire rapport au Conseil du développement industriel à sa trente-septième session sur la mise en œuvre de la présente résolution, y compris au sujet des aspects suivants: UN " (ج) أن يقدّم تقريرا إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السابعة والثلاثين عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الجوانب التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد