ويكيبيديا

    "des autorités suisses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلطات السويسرية
        
    • بالسلطات السويسرية
        
    • سلطة سويسرية
        
    À cet effet, le requérant déclare qu'il était gravement malade, atteint de tuberculose, et que c'est dans cet état fortement affaibli qu'il a dû répondre à toutes les questions des autorités suisses. UN وفي هذا الصدد، ذكر مقدم البلاغ أنه كان يعاني من مرض شديد وأنه مصاب بالسل، وأنه في هذه الحالة من الضعف الشديد، كان عليه أن يجيب على جميع أسئلة السلطات السويسرية.
    Par ailleurs, un avocat spécialisé dans les questions foncières a été chargé de s'occuper de questions foncières en suspens auprès des autorités suisses. UN وتم التعاقد أيضا مع محام متخصص في مسائل الأراضي ليتولى التعامل مع السلطات السويسرية بشأن مسائل الأراضي المعلقة.
    Il est la propriété des autorités suisses et se trouve à proximité immédiate de l'ONU. UN وهو ملكية السلطات السويسرية وموجود بالقرب من الأمم المتحدة.
    De plus, il se peut que certaines créances n'aient pas été portées à la connaissance des autorités suisses. UN وفضلا عن ذلك، فمن المحتمل أن بعض الديون لم يبلغ عنها الدائنون السلطات السويسرية.
    Qui plus est, ses troubles de santé mentale sont d'une nature telle qu'il est difficile pour elle d'en parler, de sorte qu'elle ne les mentionne pas aisément si elle est interrogée à titre général − ce qui a été le cas lors de l'audition auprès des autorités suisses. UN ثم إن طبيعة الاضطرابات العقلية التي تعاني منها تجعل الخوض فيها أمراً صعباً بالنسبة لها حتى أنها تجد صعوبة في الكشف عنها إذا ما سئلت بصفة عامة، كما حدث معها خلال جلسة الاستماع التي جمعتها بالسلطات السويسرية.
    Aucune des autorités suisses n'a jamais essayé d'évaluer sérieusement la crédibilité du requérant sur la base de critères de psychiatrie légale. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.
    Comparaison entre le loyer annuel de locaux commerciaux et l’offre des autorités suisses UN مقارنة التكلفة السنوية ﻹيجار اﻷماكن التجارية بالعرض المقدم من السلطات السويسرية
    Montant à payer en cas d’acceptation de l’offre des autorités suisses UN المقدم من السلطات السويسرية تكاليف إيجار ١٩٩٨
    Au regard des autorités suisses, la principale difficulté est ailleurs : fréquemment, les éléments de preuve ne sont pas suffisants pour engager des poursuites. UN والعقبة الرئيسية التي تواجه السلطات السويسرية هي عقبة أخرى: فكثيراً ما تكون اﻷدلة غير كافية ﻹقامة الدعوى.
    Le dialogue ainsi engagé a été extrêmement fructueux et la délégation ne manquera pas de porter les conclusions des membres du Comité à l'attention des autorités suisses. UN وأضاف قائلاً إن الحوار الذي أجري بهذا الشكل كان مثمراً للغاية، وإن الوفد لن يفوته أن يطلع السلطات السويسرية على استنتاجات أعضاء اللجنة.
    Les institutions membres avaient été informées qu'un bureau du GNEXID avait été ouvert à Genève, avec le concours des autorités suisses et le soutien de la CNUCED. UN وأحيطت المؤسسات الأعضاء علماً بأن مكتب الشبكة قد أُقيم في جنيف بمساعدة من السلطات السويسرية وبدعم من الأونكتاد.
    La délivrance des visas relève des autorités suisses. UN وتدير السلطات السويسرية إجراءات منح التأشيرات.
    Cela étant, l'Assemblée générale souhaitera peut-être approuver la proposition du Secrétaire général tendant à accepter l'offre des autorités suisses qui proposent, gratuitement ou pour un loyer de faveur, des locaux au Centre exécutif. UN وفي هذا الصدد قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على اقتراح اﻷمين العام قبول العرض المقدم من السلطات السويسرية للحصول على حيز مكاني بغير مقابل وبإيجار ميسر في المركز التنفيذي في جنيف.
    La République islamique d'Iran attend la réponse des autorités suisses, afin que des accords puissent être conclus dès que possible et qu'il y ait une coopération mutuelle sans réserves. UN وجمهورية إيران اﻹسلامية تنتظر رد السلطات السويسرية حتى يتسنى إبرام اتفاقات في أسرع وقت ممكن وتحقيق التعاون التام المتبادل.
    En fait, la Suisse a récemment restitué au Liban un de ses trésors culturels, à savoir les statues du temple d'Echmoun. Cette restitution a pu avoir lieu grâce à la coopération sérieuse et positive des autorités suisses. UN ولقد تم بالفعل، خلال الفترة اﻷخيرة استرداد الكنز اللبناني المعروف بتماثيل معبد إشمون من سويسرا وهذا بالتنسيق والتعاون الجدي واﻹيجابي من قبل السلطات السويسرية.
    L'auteur n'a pas réussi à obtenir un courrier officiel des autorités suisses et n'a donc pas pu faire revalider son brevet. UN ولم يستطع صاحب البلاغ الحصول على رسالة رسمية من السلطات السويسرية ولم يتمكن بالتالي من مباشرة إجراءات التصديق على شهادته.
    La requérante ne présente aucun nouvel élément permettant de remettre en question les décisions des autorités suisses compétentes en matière d'asile, lesquelles ont été prises après un examen détaillé du dossier, mais conteste plutôt leur évaluation des faits et des preuves. UN ولا تعرض صاحبة الشكوى أي عناصر جديدة من شأنها أن تشكك في صحة قرارات السلطات السويسرية المعنية باللجوء المتخذة إثر فحص معمق للقضية، غير أنها تجادل في تقييم تلك السلطات للوقائع والأدلة.
    La requérante ne présente aucun nouvel élément permettant de remettre en question les décisions des autorités suisses compétentes en matière d'asile, lesquelles ont été prises après un examen détaillé du dossier, mais conteste plutôt leur évaluation des faits et des preuves. UN ولا تعرض صاحبة الشكوى أي عناصر جديدة من شأنها أن تشكك في صحة قرارات السلطات السويسرية المعنية باللجوء المتخذة إثر فحص معمق للقضية، غير أنها تجادل في تقييم تلك السلطات للوقائع والأدلة.
    Les déclarations concernant l'utilisation finale contiennent une clause interdisant en général la réexportation des biens à destination de pays tiers sans le consentement des autorités suisses chargées du contrôle des exportations. UN وتتضمن بيانات المستخدم النهائي بنداً يحظر بوجه عام تصدير السلع إلى بلدان ثالثة دون موافقة السلطات السويسرية المعنية بمراقبة الصادرات.
    77. Les organisations non gouvernementales qui sont accréditées pour le Processus d'examen peuvent avoir besoin de lettres officielles d'attestation pour leurs demandes de visa auprès des autorités suisses. UN 77- قد تحتاج المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الاستعراضي إلى رسائل شهادة رسمية فيما يتعلق بالطلبات المقدمة منها إلى السلطات السويسرية للحصول على تأشيرة دخول.
    Qui plus est, ses troubles de santé mentale sont d'une nature telle qu'il est difficile pour elle d'en parler, de sorte qu'elle ne les mentionne pas aisément si elle est interrogée à titre général − ce qui a été le cas lors de l'audition auprès des autorités suisses. UN ثم إن طبيعة الاضطرابات العقلية التي تعاني منها تجعل الخوض فيها أمراً صعباً بالنسبة لها حتى أنها تجد صعوبة في الكشف عنها إذا ما سئلت بصفة عامة، كما حدث معها خلال جلسة الاستماع التي جمعتها بالسلطات السويسرية.
    Aucune des autorités suisses n'a jamais essayé d'évaluer sérieusement la crédibilité du requérant sur la base de critères de psychiatrie légale. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد