Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les cycles de planification, de programmation et de budgétisation des programmes de pays en Afrique soient alignés sur ceux des programmes régionaux et sous-régionaux, afin de parvenir à une meilleure coordination et cohérence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire en sorte que le comité directeur de haut niveau proposé pour superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale, fournir des orientations et assurer le suivi des décisions et recommandations intéressant le Mécanisme de coordination régionale soit institué et pleinement opérationnel d’ici à 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010 |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l’Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d’informations au sein du Mécanisme | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
Expérience des organisations. Le secrétariat d’aucune des autres organisations du système n’a fait état d’une crainte que les techniques de BAR ne permettent pas de répondre aux besoins de l’Organisation ou de tenir compte de ses caractéristiques. | UN | ٢٢ - تجربة المنظمات: لم تبد أي أمانة من أمانات المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة أي شاغل إزاء إمكانية نهج الميزنة على أساس النتائج على معالجة احتياجات منظمتها وتوضيح خصائصها. |
Observations. L’expérience des autres organisations du système des Nations Unies indique que l’application des principes fondamentaux de la BAR à toutes les parties du budget-programme peut être difficile. | UN | ٢٧ - التعليق: تشير تجربة المنظمات اﻷخرى الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى صعوبة إمكانية تطبيق المفاهيم اﻷساسية للميزنة على أساس النتائج على جميع أبواب الميزانية البرنامجية. |
Conformément à son statut, la Commission doit présenter à l’Assemblée générale un rapport annuel qui est également transmis aux organes directeurs des autres organisations du régime commun, par l’intermédiaire des chefs de secrétariat. | UN | واللجنة مطالبة، بموجب نظامها اﻷساسي بأن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، يقدم أيضا إلى أجهزة إدارة المنظمات اﻷخرى في النظام الموحد، عن طريق رؤسائها التنفيذيين. |
Recommandation 15 Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les cycles de planification, de programmation et de budgétisation des programmes de pays en Afrique soient alignés sur ceux des programmes régionaux et sous-régionaux, afin de parvenir à une meilleure coordination et cohérence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire en sorte que le comité directeur de haut niveau proposé pour superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale, fournir des orientations et assurer le suivi des décisions et recommandations intéressant le Mécanisme de coordination régionale soit institué et pleinement opérationnel d'ici à 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d'informations au sein du Mécanisme | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les cycles de planification, de programmation et de budgétisation des programmes de pays en Afrique soient alignés sur ceux des programmes régionaux et sous-régionaux, afin de parvenir à une meilleure coordination et cohérence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire en sorte que le comité directeur de haut niveau proposé pour superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale, fournir des orientations et assurer le suivi des décisions et recommandations intéressant le Mécanisme de coordination régionale soit institué et pleinement opérationnel d'ici à 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient charger des coordonnateurs chevronnés des relations avec le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale et les autres participants, notamment la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales, afin de renforcer les communications et les échanges d'informations au sein du Mécanisme | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les cycles de planification, de programmation et de budgétisation des programmes de pays en Afrique soient alignés sur ceux des programmes régionaux et sous-régionaux, afin de parvenir à une meilleure coordination et cohérence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق زيادة التنسيق والاتِّساق. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire étroitement participer les communautés économiques régionales (CER) d'Afrique aux travaux et aux activités du Mécanisme de coordination régionale et de son système de groupes thématiques afin que les besoins et priorités des CER soient reflétés de manière cohérente dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسَّق في إطار آلية التنسيق الإقليمية. |
Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire étroitement participer les communautés économiques régionales (CER) d'Afrique aux travaux et aux activités du Mécanisme de coordination régionale et de son système de groupes thématiques afin que les besoins et priorités des CER soient reflétés de manière cohérente dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسق في إطار آلية التنسيق الإقليمية. |
L’expérience des autres organisations du système des Nations Unies confirme qu’il importe que le Secrétariat et les États Membres soient bien préparés avant que la BAR ne soit adoptée à l’ONU. | UN | ٨٣ - التعليق: تؤكد تجربة المنظمات اﻷخرى الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة أهمية ضمان جاهزية كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء لاستخدام نهج الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة قبل اعتماده. |
En ce qui concerne la préoccupation plus fondamentale relative au rôle des États Membres dans le processus budgétaire, l’expérience des autres organisations du système montre clairement que la justification des besoins de ressources sur la base des résultats – quantitatifs ou qualitatifs –, loin de réduire ce rôle, l’augmenterait plus tôt. | UN | ٧٥ - وفيما يتعلق بالشاغل اﻷساسي اﻷهم المتعلق بدور الدول اﻷعضاء في عملية الميزنة، فإن تجربة المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة تبين أن تبرير الاحتياجات من الموارد على أساس النتائج سواء كانت كمية أو نوعية يزيد من ذلك الدور ولا ينقصه. |
L’expérience des autres organisations du système a montré le rôle important qui incombe à cet égard aux chefs de secrétariat, qui doivent donner l’impulsion au développement et à la mise en oeuvre des techniques de BAR et assurer la participation des États Membres au processus de développement. | UN | وتدل تجربة المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة على أهمية قيام الرؤساء التنفيذيين بدور رائد لتحقيق هذا الهدف في عمليتي تطوير وتنفيذ نهج الميزنة على أساس النتائج، وكذلك في إشراك الدول اﻷعضاء في عملية التطوير. |
L’expérience des autres organisations du système montre clairement que la BAR n’est rien d’autre qu’une méthode utilisée pour préparer et exécuter les budgets-programmes sans que cela implique aucun changement dans l’attribution de la responsabilité de déterminer les politiques et les objectifs que doivent viser ces budgets-programmes. | UN | ٧٤ - التعليق: تبين تجربة المنظمات اﻷخرى الداخلة في المنظومة أن نهج الميزنة على أساس النتائج هو مجرد منهجية تستخدم في إعداد وتنفيذ الميزانيات البرنامجية دون تغيير مصدر توجيه السياسة العامة واﻷهداف التي تتوخى الميزانيات البرنامجية تحقيقها. |
Elle permettrait aussi au Conseil de comparer les dépenses du siège du PNUD et celles des autres organisations du système des Nations Unies ayant leur siège à New York ou ailleurs. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يُمكﱢن المجلس أيضا من مقارنة تكاليف المقر الرئيسي للبرنامج مع مقار المنظمات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة الواقعة في نيويورك وغيرها. |
33. La Banque mondiale, à la différence des autres organisations du système des Nations Unies, offre des prêts pour les activités en matière de population plutôt que des dons. | UN | ٣٣ - يختلف البنك الدولي عن المؤسسات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في أنه يقدم عادة قروضا إلى اﻷنشطة السكانية بدلا من تقديم منح. |