des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par le sud et sont repartis à 10 h 45. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 45/10. |
Il est reparti à 9 h 55. des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par les régions du sud et sont repartis à 10 h 15. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 15/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par les régions du sud et sont repartis à 10 h 35. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 35/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura au-dessus des eaux territoriales et ont fait route vers le nord à haute altitude. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية مقابل رأس الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال على علو مرتفع. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont traversé l'espace aérien libanais à haute altitude dans le sens sud-nord en y pénétrant par les régions du sud avant de repartir à 11 h 33. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت على علو مرتفع متجهة من الشمال إلى الجنوب، ثم غادرت في الساعة 33/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont traversé l'espace aérien libanais à haute altitude au-dessus des régions du sud avant de repartir à 11 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلّقة على علو مرتفع فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 50/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par le sud, ont fait route vers le nord puis vers le sud, volant à haute altitude au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 10 h 35. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية متجهة من الجنوب إلى الشمال ثم في الاتجاه المعاكس، وحلّقت على علو مرتفع فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 35/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par le sud, volant à haute altitude au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 11 h 10. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المنطقة الجنوبية وحلقت على علو مرتفع فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant la région sud et ont fait route à haute altitude vers le nord avant de repartir à 11 h 20. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 20/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les eaux territoriales libanaises et ont fait route à haute altitude vers le nord, puis sont repartis à 21 h 26. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 26/21. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Chamaa et ont fait route vers le nord, puis sont repartis à 10 h 30. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق شمعة متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 30/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais depuis le sud en faisant route à haute altitude vers le nord avant de repartir à 11 h 1. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المنطقة الجنوبية وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 01/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant le sud et ont fait route vers le nord, avant de repartir à 10 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant le sud et ont dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 11 h 5. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت فوق جنوب لبنان، ثم غادرت في الساعة 05/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant le sud à haute altitude, avant de repartir à 20 h 55. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 55/20. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer en faisant route à haute altitude vers le nord et sont repartis à 10 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/10. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura à haute altitude vers le nord, avant de repartir à 11 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/11. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura en faisant route vers le nord, et sont repartis à 10 h 25. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 25/10. |
11 h 55 des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les eaux territoriales libanaises vers le nord, et sont repartis à 12 h 5. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 05/12. |
des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant les eaux territoriales libanaises en se dirigeant du sud vers le nord, et sont repartis à 13 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/13. |
Tout en enquêtant sur le No 796, des avions de chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil à 47 kilomètres au sud de Zenica. | UN | أثناء التحقق من العملية الواردة في المسلسل ٧٩٦، رصدت مقاتلات ناتو بالرادار طائرة على مسافة ٤٧ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
des avions de chasse de l'OTAN ont été envoyé en reconnaissance et ont établi un contact radar avec l'appareil. Ce contact a été perdu à neuf kilomètres au nord-est de Zenica. | UN | وأرسلت مقاتلات تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحري، فرصــدت الطائرة بالرادار حتى اختفـت من شاشــات الــرادار على مسافة تسعة كيلومتــرات شمــال شرقــي زينيكـا. |