ويكيبيديا

    "des avis stratégiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشورة الاستراتيجية
        
    • مشورة استراتيجية
        
    • توجيهات السياسة العامة
        
    :: Qualité et fréquence des avis stratégiques fournis au Procureur et aux procureurs adjoints UN :: توعية وتواتر المشورة الاستراتيجية المقدمة إلى رئيس المدعين العامين ونائبي المدعي العام
    :: Qualité et fréquence des avis stratégiques fournis au Procureur et aux procureurs adjoints UN :: توعية وتواتر المشورة الاستراتيجية المقدمة إلى رئيس المدعين العامين ونائبي المدعي العام
    ONUHabitat fournit des avis stratégiques et un soutien technique au Directeur général de la Commission d'État pour le logement, en vue d'entreprendre l'inventaire des terrains sousutilisés dans les grandes villes qui pourraient être affectés au logement. UN وقدم موئل الأمم المتحدة المشورة الاستراتيجية والدعم التقني للمدير العام للجنة القومية للإسكان من أجل الاضطلاع برصد للأراضي غير المستغلة في المدن الرئيسية التي يمكن تخصيصها للإسكان.
    La Table ronde sur la valorisation de la diversité fournit au Gouvernement des avis stratégiques, de l'information et de l'expertise. UN 470- وتقدم " المائدة المستديرة لتقدير التنوع " مشورة استراتيجية ومعلومات ودراية إلى الحكومة.
    Le Conseil consultatif soumet des propositions de financement au Secrétaire général pour approbation et lui donne des avis stratégiques sur l'élaboration de cadres de programme et de directives de financement. UN 43 - وبالإضافة إلى قيام المجلس الاستشاري بتقديم توصيات بمقترحات التمويل كي يوافق الأمين العام عليها، يقدِّم المجلس له توجيهات السياسة العامة بشأن تطوير أُطر البرامج والمبادئ التوجيهية للتمويل.
    Le Comité a également été informé que les fonctions du titulaire de ce poste consistaient principalement à collecter et à traiter l'information et à servir d'intermédiaire pour la communication des avis stratégiques formulés par des collègues occupant des échelons plus élevés. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن واجبات شاغل هذه الوظيفة تتمثل أساسا في جمع المعلومات وتجهيزها والعمل كقناة لتوصيل المشورة الاستراتيجية التي يسديها زملاؤه الأعلى رتبة.
    :: Fournir des avis stratégiques au Procureur et au Procureur adjoint (enquêtes) à tous les stades de la procédure UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية لرئيس المدعين العامين ونائب المدعي العام (التحقيقات) في كل مراحل الدعاوى
    :: Fournir des avis stratégiques au Procureur et au Procureur adjoint (enquêtes) à tous les stades de la procédure UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية لرئيس المدعين العامين ونائب المدعي العام (التحقيقات) في كل مراحل الدعاوى
    Il apportera également un appui au suivi de la réalisation des objectifs relatifs à l'état de droit qui sont définis dans le Pacte pour l'Afghanistan et donnera des avis stratégiques en matière de politiques aux autorités nationales. UN وستقدم الدعم في رصد الالتزام بالمعايير المرجعة لسيادة القانون الواردة في اتفاق أفغانستان، وستسدي المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية على مستوى السياسات.
    5 missions effectuées par le personnel de direction de la Division du budget et des finances en vue de donner des avis stratégiques sur les questions budgétaires et financières UN قيام كبار المسؤولين الإداريين بشعبة شؤون الميزانية والمالية في الميدان بتوفير المشورة الاستراتيجية بشأن مسائل الميزانية والمالية
    Le Comité de gestion, le Comité des politiques et le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires contribuent également à donner le ton en surveillant les réformes de l'encadrement, les questions thématiques et les questions de responsabilisation du Secrétariat, et en donnant des avis stratégiques à cet égard. UN وتضطلع لجنة الإدارة ولجنة السياسات ومجلس الأداء الإداري بدور أيضاً في إرساء النهج برصد الإصلاح الإداري والقضايا المواضيعية والمتعلقة بالمساءلة في الأمانة العامة، وإسداء المشورة الاستراتيجية بشأنها.
    c) Il doit être créé un nouveau groupe consultatif scientifique et technique, ayant pour mandat de fournir des avis stratégiques et de procéder à un examen sélectif des projets; UN )ج( أنه سيجري إنشاء فريق استشاري علمي وتقني جديد، مكلف بتقديم المشورة الاستراتيجية وبإجراء استعراض انتقائي للمشاريع؛
    b) Donner des avis stratégiques à la Fondation pour les Nations Unies concernant son interaction avec les organismes des Nations Unies; UN (ب) إسداء المشورة الاستراتيجية إلى مؤسسة الأمم المتحدة بشأن التعامل مع منظومة الأمم المتحدة والعكس بالعكس؛
    La Police fédérale australienne assure la formation de la Police nationale afghane au Centre de formation de la province d'Oruzgan et contribue également à la lutte contre les stupéfiants, en luttant contre les formes graves de criminalité organisée, en fournissant des avis stratégiques au Ministère de l'intérieur et en collaborant avec des partenaires internationaux. UN وتقوم الشرطة الاتحادية الأسترالية بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مركز التدريب بمقاطعة أوروزغان، كما تسهم، عن طريق دورها في مكافحة المخدرات، في مقاومة الجرائم المنظمة الخطيرة وتقديم المشورة الاستراتيجية لوزارة الداخلية والعمل مع الشركاء الدوليين.
    On trouvera ci-après un exposé récapitulatif des points préoccupants relevés par le Comité en 2008 et des avis stratégiques qu'il a donnés à la Directrice exécutive et à d'autres responsables du FNUAP. UN 9 - يرد أدناه موجز للقضايا المهمة التي حددتها اللجنة، إلى جانب المشورة الاستراتيجية المقدمة للمديرة التنفيذية والإدارة العليا للصندوق في عام 2008.
    Par l'intermédiaire de ses groupes spécialisés, le Bureau donne des avis stratégiques sur la réforme de l'armée et de la police, la lutte contre le terrorisme et les insurrections, l'état de droit et le système pénitentiaire, et surveille la mise en œuvre des mesures prises. UN ويقوم أيضا - من خلال وحدات متخصصة - بعمليات رصد وتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن إصلاح شؤون الجيش والشرطة، وعمليات الإرهاب والتمرد، وسيادة القانون وعمليات التصحيح.
    En application du mandat conféré par l'Assemblée générale, le Groupe a continué d'offrir des avis stratégiques et une aide au système de gestion de la sécurité des Nations Unies ainsi qu'au Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité sur les questions de politique générale. UN وواصلت الوحدة، وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة، تقديم المشورة الاستراتيجية والدعم بشأن المسائل المتصلة بالسياسات إلى نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Afin d'optimiser l'efficacité des avis stratégiques dans les principaux domaines d'activité relevant de son mandat, la Mission devra créer une structure de base destinée à faciliter l'intégration, comportant des systèmes communs pour l'analyse, la planification stratégique et l'exécution efficace du mandat. UN 22 - ولتعظيم أثر المشورة الاستراتيجية في المجالات الأساسية المشمولة بالولاية، سيكون للبعثة " منتدى تمكيني " لتحقيق التكامل الاستراتيجي يتضمّن نظما متكاملة للتحليل والتخطيط الاستراتيجي وتنفيذ الولاية تنفيذا فعالا.
    Dans le même temps, pour répondre efficacement aux besoins simultanés à court, moyen et long termes du Timor-Leste, la MINUT continuera de donner des avis stratégiques indépendants de haut niveau aux institutions publiques, à l'équipe de pays des Nations Unies et aux autres partenaires de développement sur les questions liées aux programmes et aux opérations. UN وفي الوقت نفسه، وتلبية لاحتياجات تيمور - ليشتي المتزامنة على المدى القصير والمتوسط والطويل بكفاءة، ستواصل البعثة تقديم مشورة استراتيجية رفيعة المستوى ومستقلة إلى مؤسسات الدولة، وفريق الأمم المتحدة القطري، وغيره من الشركاء في التنمية بشأن المسائل البرنامجية والتشغيلية.
    Dans le même temps, pour répondre efficacement aux besoins simultanés à court, moyen et long terme du Timor-Leste, la MINUT continuera de donner des avis stratégiques indépendants de haut niveau aux institutions publiques, à l'équipe de pays des Nations Unies et aux autres partenaires de développement sur les questions liées aux programmes et aux opérations. UN وفي الوقت نفسه، لكي تُلبَّى بفعالية احتياجات تيمور - ليشتي المتزامنة على المدى القصير والمتوسط والطويل، ستواصل البعثة تقديم مشورة استراتيجية رفيعة المستوى ومستقلة إلى مؤسسات الدولة، وفريق الأمم المتحدة القطري، وغيره من الشركاء في التنمية بشأن المسائل البرنامجية والتشغيلية.
    Le Conseil consultatif soumet des propositions de financement au Secrétaire général pour approbation et lui donne des avis stratégiques sur l'élaboration de cadres de programme et de directives de financement. UN 38 - وبالإضافة إلى قيام المجلس الاستشاري بتقديم توصيات بمقترحات التمويل كي يوافق الأمين العام عليها، يقدِّم المجلس له توجيهات السياسة العامة بشأن تطوير أُطر البرامج والمبادئ التوجيهية للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد