ويكيبيديا

    "des avocates" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاميات
        
    • محاميات
        
    • للمحاميات
        
    • والمحاميات
        
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    Déclaration communiquée par la Fédération des avocates du Kenya, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد المحاميات بكينيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    De même, en Mongolie, l'Association des avocates a entrepris des recherches sur la législation dans le domaine de la santé en matière de reproduction et de la parité entre les sexes. UN وعلى نحو مماثل، قامت رابطة المحاميات في منغوليا بأبحاث في القوانين المرتبطة بالصحة الإنجابية والمرأة.
    Dans tous les secteurs, des femmes occupent des fonctions élevées et l'on compte par exemple des avocates et des pilotes d'avion. UN وهناك في جميع القطاعات نساء يشغلن وظائف رفيعة المستوى، وهناك على سبيل المثال محاميات وطيارات.
    Les juges étaient tenus de prendre pleinement en compte le raisonnement des avocates de la défense. UN والقضاة ملزمون بأن يأخذوا في الاعتبار بشكل كامل حجج محاميات الدفاع.
    des avocates sont habilitées à représenter leurs clients devant des tribunaux. UN ويحق للمحاميات تمثيل عملائهن أمام المحاكم.
    L'Association des avocates et des femmes afghanes exerçant une profession libérale a publié et diffusé un ouvrage sur les droits des femmes dans la Constitution. UN وقامت جمعية المحاميات والمهنيات الأفغانيات بنشر وتوزيع كتاب عن حقوق المرأة في الدستور.
    Le Conseil des avocates afghanes a fourni aux femmes les informations dont elles avaient besoin pour s'inscrire sur les listes électorales. UN ونظم مجلس المحاميات الأفغانيات دورة تدريبية للنساء عن عملية التسجيل للاقتراع.
    Au Ghana, UNIFEM a apporté une aide à la Fédération internationale des avocates pour former celles qui aspirent à exercer la profession à l'intégration des préoccupations féminines dans les campagnes électorales. UN وقدم الصندوق دعماً لاتحاد المحاميات الدولي في تدريب نساء يطمحن في وضع جدول أعمال للمرأة من أجل القيام بحملات انتخابية.
    Association tanzanienne des avocates, Annual Report 2012 Dar es-Salaam : Association tanzanienne des avocates, 2012. UN رابطة المحاميات التنزانيات، التقرير السنوى لعام 2012، دار السلام: رابطة المحاميات التنزانيات، 2012.
    Avis consultatif sur le développement, l'organisation et l'administration de l'Ordre national des avocats libériens et de l'Association des avocates du Libéria UN إسداء المشورة إلى الرابطة الوطنية لمحامي ليبريا ورابطة المحاميات الليبريات بشأن التطوير والتنظيم والإدارة
    Des avis ont été dispensés lors des réunions mensuelles que la Mission a tenues avec des représentants du Barreau libérien et de l'Association des avocates du Libéria. UN من خلال لقاءات شهرية مع الرابطة الوطنية لمحامي ليبريا ورابطة المحاميات الليبريات
    Médaille d'honneur (1990, 1991 et 1993) décernée par le Cercle des avocates UN جائزة الشرف، 1990 و1991 و1993 حلقة المحاميات بالفلبين
    Participation de l'Association des avocates du Libéria aux programmes gouvernementaux en vue de protéger les intérêts des femmes et de prévenir la traite de ces dernières. UN :: أدرجت رابطة محاميات ليبريا في برامجها الرامية إلى حماية مصلحة النساء ومنعهن من الاتجار فيهن.
    Des organisations telles que l'Association des avocates de Gambie (FLAG) et le Comité gambien sur les pratiques traditionnelles portant atteinte à la santé des femmes et des enfants (GAMCOTRAP) travaillent également sur ces questions. UN فعلى سبيل المثال، شاركت أيضاً في القضايا المعنية بالمرأة منظمات مثل رابطة محاميات غامبيا واللجنة الغامبية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال.
    Pour donner plus de poids aux femmes, en particulier pour donner aux femmes rurales accès à la justice, des organisations comme l'Association des avocates du Libéria ont entrepris une campagne visant à apporter la loi à la population. UN ومن ناحية تعزيز سبل لجوء النساء، وخصوصا النساء الريفيات، إلى نظام العدالة، شرعت منظمات مثل رابطة محاميات ليبريا في حملة ترمي إلى توعية الناس بالقانون.
    L'Association des avocates du Libéria et d'autres organisations de défense des droits de l'homme ont sillonné les quinze comtés du Libéria pour divulguer le contenu de la loi en anglais simple à comprendre. UN سافر ممثلو رابطة محاميات ليبريا وغيرها من منظمات حقوق الإنسان في جميع المقاطعات الخمس عشرة في ليبريا لنشر محتويات القانون باللغة الإنكليزية البسيطة.
    Ainsi par exemple l'Association des avocates du Libéria, organisation non gouvernementale qui plaide en faveur des droits de la femme, fournit des services juridiques gratuits aux femmes, en particulier aux victimes de viol. UN وعلى سبيل المثال، تقدم رابطة محاميات ليبريا، وهي منظمة غير حكومية تناصر حقوق المرأة، خدمات قانونية مجانية للمرأة، ولا سيما لضحايا الاغتصاب.
    Des symposiums sur les avantages de l'éducation ont été organisés, notamment à l'intention des filles, par le Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, en collaboration avec le Syndicat des enseignants de Gambie, l'UNESCO et des ONG telles que < < Concern Universal > > et l'Association des avocates de Gambie (FLAG). UN وتنظم وزارة التعليم الأساسي والثانوي بالتعاون مع نقابة المعلمين في غامبيا واليونسكو والمنظمات غير الحكومية مثل منظمة القلق العالمي ورابطة محاميات غامبيا ندوات حول فوائد التعليم، وخاصة تعليم الفتيات الصغيرات.
    De 1956 à 1958, elle occupa les fonctions de Vice-Présidente de la Fédération internationale des avocates. UN ومن عام 1956 إلى 1958، شغلت منصب نائبة رئيسة الاتحاد الدولي للمحاميات.
    48. Les 6 et 7 août 2007 s'est tenue la première réunion nationale des avocates populaires sur la mise en œuvre de la Loi Maria da Penha. UN 48- وفي 6 و7 آب/أغسطس 2007، عقد الاجتماع الوطني الأول للمحاميات القانونيات الشعبيات لتنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    Par exemple, en Ouganda, le FNUAP a constitué un partenariat avec un certain nombre d'institutions, ayant à leur tête le Ministère de la condition féminine et s'intéressant aux questions de sexospécificité, telles que l'Association ougandaise des avocates, l'Association ougandaise des femmes dans les médias et l'Association des femmes médecins ougandaises. UN ففي أوغندا، مثلاً، قام الصندوق بتشكيل شراكة مع ائتلاف مؤسسات تتصدرها الوزارة المعنية بنوع الجنس وتهتم بمسائل نوع الجنس مثل رابطة أوغندا للمحاميات ورابطة أوغندا النسائية للوسائط الإعلامية ورابطة طبيبات أوغندا.
    S'agissant des arrestations et des détentions, les personnes les plus exposées semblent être des militantes des droits des peuples autochtones, en particulier au Chili, ainsi que des responsables locales, des personnes militant en faveur des populations paysannes et rurales, des environnementalistes et des avocates. UN وفيما يتعلق بحالات التوقيف والاحتجاز، يبدو أن الناشطات المدافعات عن حقوق الشعوب الأصلية هن الأكثر عرضة للتوقيف والاحتجاز، خاصة في شيلي، إلى جانب زعيمات المجتمعات المحلية، والناشطات المدافعات عن حقوق الفلاحين وسكان الأرياف، والناشطات من أجل حماية البيئة والمحاميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد