La manifestation pro-iraquienne d’Hébron a dégénéré et des dizaines de Palestiniens ont lancé des bouteilles et des pierres sur les soldats des FDI, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc pour les disperser. | UN | وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم. |
Les soldats ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, blessant six personnes. | UN | واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص. |
Deux (ou trois) résidents ont été légèrement blessés à Ramallah par des balles en caoutchouc et intoxiqués par des gaz lacrymogènes utilisés pour disperser des manifestants. | UN | وأصيب اثنان أو ثلاثة من السكان المحليين بجروح في رام الله نتيجة طلقات مطاطية وغاز مسيل للدموع أثناء تفريق مظاهرة هناك. |
Arrivées sur les lieux, les FDI ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les émeutiers. | UN | وأطلقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي وصلت إلى مكان الحادث الرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين. |
Des émeutes ont alors éclaté et les Forces de défense israéliennes ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants. | UN | ثم حدث شغب وبدأت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في إطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق الفلسطينيين. |
Les soldats ont riposté en tirant des balles en caoutchouc, blessant 12 Palestiniens. | UN | وقد رد الجنود باستعمال الرصاصات المطاطية مسببين جرح ١٢ متظاهرا فلسطينيا. |
Selon des sources palestiniennes, 50 personnes ont été blessées par des balles en caoutchouc ou intoxiquées par des gaz lacrymogènes. | UN | وأبلغت مصادر فلسطينية عن إصابة ٥٠ شخصا باﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع. |
Les soldats des FDI présents sur les lieux ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants. | UN | وأطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات مطاطية عند الموقع وقنابل مسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين. |
Les témoins ont déclaré que les soldats israéliens avaient intimé aux ouvriers de retourner à Bethléem et leur avaient tiré dessus avec des balles en caoutchouc lorsqu’ils avaient refusé d’obtempérer. | UN | وذكر الشهود أن الجنود اﻹسرائيليين أمروا العمال بالعودة إلى بيت لحم وأطلقوا عليهم عيارات مطاطية عندما رفضوا ذلك. |
Des soldats des FDI ont riposté à des jets de pierres en tirant des balles en caoutchouc, ce qui a donné lieu à des émeutes. | UN | وقذفت الحجارة وقام جنود قوات الدفاع الاسرائيلية بإطلاق اﻷعيرة المطاطية أثناء أعمال الشغب التي اندلعت بعد الحادث. |
Les émeutiers ont lancé des cocktails Molotov et des grosses pierres sur les soldats, qui ont tiré des balles en caoutchouc pour les disperser. | UN | وقذف القائمون بالشغب الجنود بالقنابل الحارقة والصخور أثناء هذه الاشتباكات، فأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية لتفريقهم. |
La police les a dispersés en tirant des balles en caoutchouc et en utilisant des gaz lacrymogènes; aucun blessé n'a été signalé. | UN | فردت الشرطة بإطلاق طلقات مطاطية والغاز المسيل للدموع وقضت على الاضطراب. ولم تفد اﻷنباء عن وقوع إصابات. |
En particulier, elles ont tiré des balles en caoutchouc sur une école, blessant trois élèves. | UN | وفي إحدى تلك المرات، أطلقت طلقات مطاطية على مدرسة من مدارس اﻷونروا أدت إلى جرح ثلاثة أطفال. |
Rentrez chez vous ou nous tirons des balles en caoutchouc. | Open Subtitles | عودا إلى منازلكم وإلا سيتم إستخدام الرصاص المطاطي |
Les FDI ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et en plastique. | UN | ورد الجنود بإطلاق الرصاص المطاطي واللدائني على المحتجين. |
Les policiers ont riposté en tirant des balles en caoutchouc en l'air. | UN | ورد رجال الشرطة بإطلاق أعيرة مطاطية في الهواء. |
Plus de 300 soldats des forces d'occupation israéliennes ont tiré des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes sur des groupes de civils palestiniens qu'ils ont empêchés d'accéder au Haram alCharif. | UN | وقام ما يزيد على 300 فرد من قوات الاحتلال الإسرائيلية بإطلاق أعيرة مطاطية وغازات مسيلة للدموع على حشود المدنيين الفلسطينيين الذين منعتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية من دخول الحرم الشريف. |
Le chef de la police a par la suite interdit l'utilisation des balles en caoutchouc au Kosovo. | UN | ومنع مفوض الشرطة لاحقا استخدام الرصاصات المطاطية في كوسوفو. |
Un soldat des FDI et trois gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres, et deux policiers palestiniens ont également été légèrement blessés par des balles en caoutchouc en tentant de disperser les manifestants. | UN | وقد أصيب بجروح طفيفة جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وثلاثة من شرطة الحدود، بعد تعرضهم للرشق بالحجارة، وأصيب شرطيان فلسطينيان بإصابات طفيفة باﻷعيرة المطاطية عندما كانا يحاولان تفريق المتظاهرين. |
Un Palestinien aurait été arrêté et des sources palestiniennes ont affirmé que huit manifestants avaient été blessés; six auraient inhalé du gaz lacrymogène et deux auraient été atteints par des balles en caoutchouc. | UN | ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية. |
La police a riposté avec des balles en caoutchouc. Aucun blessé n'a été signalé. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 mai 1994) | UN | وردت الشرطة بإطلاق القذائف المطاطية ولم يذكر حدوث أية إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤( |
Une troisième personne, une fillette de 7 ans, a été touchée à l'abdomen par des balles en caoutchouc alors qu'elle jouait devant sa maison. | UN | وأصيب شخص ثالث، وهي فتاة تبلغ من العمر ٧ سنوات، برصاص مطاطي في بطنها بينما كانت تلعب قبالة منزلها. |
Nous commencerons par des balles en caoutchouc, puis des balles classiques. | Open Subtitles | سنبدأ بالطلقات المطاطية, ثم الذخيرة التقليدية, |
De ce fait, en cette seule journée, 16 civils palestiniens ont été blessés par des balles réelles et des balles en caoutchouc, y compris un enfant de moins de 16 ans dont la blessure a été fatale. | UN | وقد أدى ذلك، في هذا اليوم الخامس وحده، إلى جرح ٦١ مدنياً فلسطينياً نتيجة ﻹصابتهم بالرصاص الحي والمطاطي ومن بينهم طفل يقل عمره عن ٦١ سنة كانت إصابته قاتلة. |
Un Palestinien de 19 ans a été blessé à la poitrine et au ventre par des balles en caoutchouc. | UN | وأصيب فلسطيني يبلغ التاسعة عشرة من العمر بأعيرة مطاطية في الصدر والبطن. |
Les forces de sécurité israéliennes seraient intervenues avec des gaz lacrymogènes et des balles réelles, parfois avec des balles en caoutchouc. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية على المتظاهرين بإطلاق الغاز المسيل للدموع والذخيرة الحية، والرصاص المطاطي في بعض الأحيان. |
Une autre femme a eu des hématomes dans le dos à cause des balles en caoutchouc qu'elle avait reçues. | UN | وتعرضت سيدة أخرى لكدمة في ظهرها من الطلقات المطاطية. |