Une étude intitulée < < Évaluation des besoins dans le domaine des droits de l'homme > > ; | UN | إجراء دراسة بعنوان `تقييم الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان`. |
Cela leur permet d'en évaluer l'intérêt pour les opérations de contrôle actuelles et futures du point de vue des besoins dans le domaine des missiles. | UN | ويتيح ذلك لﻷفرقة إمكانية تقييم أهميتها ﻷعمال الرصد الحالية والمقبلة من زاوية الاحتياجات في مجال القذائف. |
- Évaluation des besoins dans le domaine de la facilitation du commerce; | UN | :: تقييم الاحتياجات في مجال تيسير التجارة؛ |
22. Compte tenu des besoins dans le domaine de l'éducation, le Gouvernement s'engage à : | UN | ٢٢ - ولتلبية الاحتياجات في مجال التعليم، تتعهد الحكومة بما يلي: |
Le Bureau a estimé que la Commission, en collaboration avec les États membres, devrait évaluer l'état des besoins dans le domaine des statistiques et réexaminer la stratégie actuelle de son secrétariat. | UN | ويرى المكتب أن اللجنة، ينبغي أن تقيِّم مع الدول الأعضاء الاحتياجات في مجال الإحصاءات وتستعرض الاستراتيجية الحالية لأمانة اللجنة. |
Seize pays d'Afrique et d'Asie ont entrepris des évaluations des besoins dans le domaine de la santé maternelle et tous les pays d'Asie du Sud disposent, pour améliorer ces services, de programmes bénéficiant du soutien du Fonds. | UN | وشرع 16 بلدا في أفريقيا وآسيا في تقييم الاحتياجات في مجال صحة الأم، وتوجد لدى جميع بلدان جنوب آسيا برامج مدعومة من اليونيسيف لتحسين هذه الخدمات. |
Le Cadre intégré renforcé est un outil prometteur pour l'analyse et la détermination des besoins dans le domaine du renforcement des capacités commerciales et pour la mise en œuvre des projets identifiés. | UN | كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة. |
Le Cadre intégré renforcé est un outil prometteur pour l'analyse et la détermination des besoins dans le domaine du renforcement des capacités commerciales et pour la mise en œuvre des projets identifiés. | UN | كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة. |
La Stratégie pour 2007-2010 a été révisée pour déterminer les domaines prioritaires et les mesures nécessaires compte tenu des faits nouveaux et des besoins dans le domaine de l'égalité des sexes et de la violence familiale. | UN | 59-واستُعرضت استراتيجية الفترة 2007-2010 بهدف تحديد المجالات ذات الأولوية والتدابير التي تساعد على إحراز تقدم وتحديد الاحتياجات في مجال المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي. |
78. Enfin et comme pour les ateliers précédent, l’atelier de Tunis a examiné la question du travail en réseau et a fourni des éléments complémentaires pour l’élaboration des termes de référence des réseaux thématiques à promouvoir, notamment en tenant compte de la particularité des besoins dans le domaine des énergies renouvelables et la promotion des technologies respectueuses de l’environnement. | UN | 78- وأخيرا وكما كان عليه الحال بالنسبة لحلقات التدارس السابقة، فقد نظرت حلقة التدارس في تونس في مسألة العمل الشبكي وقدمت عناصر مكملة من أجل وضع اختصاصات للشبكات الموضوعية المراد تعزيزها، وخاصة مع مراعاة خاصية الاحتياجات في مجال الطاقات المتجددة وتعزيز التكنولوجيات المراعية للبيئة. |