ويكيبيديا

    "des besoins globaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات العالمية
        
    • الاحتياجات الإجمالية
        
    • للاحتياجات العالمية
        
    • من الاحتياجات الشاملة
        
    • الاحتياجات على الصعيد العالمي
        
    • للاحتياجات الإجمالية
        
    • العالمي للاحتياجات
        
    • إلى الاحتياجات الشاملة
        
    • الاحتياجات العالمي
        
    • الاحتياجات الكلية
        
    • الشامل لاحتياجات
        
    • الشامل للاحتياجات
        
    • للاحتياجات الشاملة
        
    • للاحتياجات العامة
        
    • من إجمالي الاحتياجات
        
    L'évaluation des besoins globaux menée à bien pour les personnes relevant de la compétence du HCR en 2013 est expliquée à l'annexe VI au document budgétaire révisé. UN ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013.
    Le HCR est encouragé à élaborer l'évaluation des besoins globaux en tant que système budgétaire rationnalisé et efficace. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    Les États réitèrent leur appui à l'approche unique du HCR en matière d'évaluation des besoins globaux (GNA) pour l'établissement du budget. UN وأكدت الدول من جديد دعمها لنهج المفوضية الفريد في مجال تقييم الاحتياجات العالمية في الميزنة.
    En 2010, avec l'adoption de la méthode d'évaluation des besoins globaux, la dotation budgétaire totale a considérablement augmenté. UN وفي عام 2010، ومع الأخذ بنتائج تقييم الاحتياجات العالمية، زادت الاحتياجات الإجمالية بشكل ملموس.
    Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités 29-31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    H. Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات
    Dans ce contexte, une délégation demande que les situations prolongées de réfugiés afghans au Pakistan et en République islamique d'Iran fasse l'objet de priorités au niveau de l'évaluation des besoins globaux. UN وفي هذا السياق، طلب أحد الوفود إعطاء الأولوية للحالات الممتدة للاجئين الأفغان في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية من ناحية تقييم الاحتياجات العالمية.
    15. Le Comité consultatif reconnaît que le système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux est nouveau et qu'il est en cours d'élaboration. UN 15- وتُقر اللجنة الاستشارية بأن نظام الميزنة القائم على تقييم الاحتياجات العالمية جديد ولا يزال قيد التطوير.
    Le Comité estime qu'il sera nécessaire de surveiller si le fonctionnement du nouveau système de budgétisation sur la base de l'évaluation des besoins globaux répond aux exigences opérationnelles du HCR. UN وترى اللجنة أنه سيكون من الضروري رصد ما إذا كان سير عمل النظام الجديد للميزنة استناداً إلى تقييم الاحتياجات العالمية يلبي المتطلبات التشغيلية للمفوضية.
    B. Le processus d'évaluation des besoins globaux 70-82 17 UN باء - عملية تقييم الاحتياجات العالمية 70-82 21
    99. L'augmentation proposée de 504,1 millions des activités programmées, soit 19,6 pour cent, est essentiellement due à une évaluation des besoins globaux plus réaliste ainsi qu'à l'inclusion des dispositions suivantes : UN 99- إن الزيادة المقترحة التي تبلغ 504.1 مليون دولار في الأنشطة المبرمجة، أو 19.6 في المائة، تعزى أساساً إلى تقييم الاحتياجات العالمية تقييماً أكثر واقعية فضلاً عن إدراج الاعتمادات التالية:
    Le Comité a également passé en revue un rapport sur la préparation et la réponse aux situations d'urgence ainsi qu'un rapport sur Evaluation des besoins globaux : priorités. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن مدى استعداد المفوضية لحالات الطوارئ وتصديها لها وآخر المستجدات بشأن تقييم الاحتياجات العالمية وتحديد أولوياتها.
    Il confirme également que le processus d'évaluation des besoins globaux se fonde sur une évaluation participative impliquant les personnes prises en charge, les pays hôtes et les partenaires. UN كما أكد على أن عملية تقييم الاحتياجات العالمية مبنية على تقييم تشاركي يشارك فيه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والبلدان المضيفة والشركاء.
    II. Processus d'évaluation des besoins globaux UN ثانياً - تقييم الاحتياجات العالمية 111-135 35
    Une délégation fait remarquer que l'identification des besoins globaux ne signifie pas que le financement sera débloqué en conséquence et que donc le budget devra se fonder sur une attente réaliste en matière de fonds disponibles. UN وأشار أحد الوفود إلى أن تحديد الاحتياجات الإجمالية لا يعني أن التمويل سيكون كافياً، وأنه ينبغي أن تعتمد الميزانية على توقعات معقولة للتمويل المتاح.
    Figure 86 C. Estimation des besoins globaux pour 2006 86 UN جيم - تقدير الاحتياجات الإجمالية في عام 2006 93
    26. Le budget du HCR est élaboré sur la base des besoins globaux identifiés par l'évaluation complète des besoins. UN ٢٦- توضع ميزانية المفوضية استناداً إلى الاحتياجات الشاملة التي تحدد من خلال تقييم للاحتياجات العالمية.
    Sur les fonds mis à disposition, 91 pour cent ont été dépensés pour couvrir 59 pour cent des besoins globaux évalués. 4. Europe UN وقد أُنفق أكثر من واحد وتسعين في المائة من الأموال المتاحة لتلبية نسبة 59 في المائة من الاحتياجات الشاملة المقدرة.
    Budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux UN ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي
    Dans la préparation de cette proposition budgétaire, le HCR a entrepris une évaluation des besoins globaux pour chacune de ces opérations, en étroite collaboration avec tous les partenaires clés - gouvernements hôtes, partenaires opérationnels, partenaires d'exécution et bénéficiaires afin d'estimer les besoins des réfugiés non encore couverts par la communauté internationale. UN وقامت المفوضية، عند إعداد مشروع ميزانيتها هذا، بتقييم للاحتياجات الإجمالية لكل عملية من عملياتها، بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء الرئيسيين - ويقصد بهم الحكومات والشركاء التنفيذيون والشركاء المنفذون والمستفيدون - بغية تقدير احتياجات اللاجئين التي لم يف المجتمع الدولي بها بعد.
    24. Le HCR s'est engagé à présenter tout l'éventail de ses besoins budgétaires par le biais de son évaluation des besoins globaux (GNA). UN 24- التزمت المفوضية بعرض المدى الكامل لاحتياجات الميزانية عن طريق تقديرها العالمي للاحتياجات.
    Évaluation des besoins globaux UN تقييم الاحتياجات العالمي
    Sur ce montant, les bureaux sur le terrain et les services au Siège ont présenté des budgets pour un montant de 1,1268 milliard de dollars pour la composante des besoins globaux évalués par le HCR. UN ومن هذا المبلغ، قدمت المكاتب الميدانية ووحدات المقر مقترحات خاصة بالميزانية قدرها 126.8 1 مليون دولار فيما يتعلق بعنصر الاحتياجات الكلية المقدرة للمفوضية.
    Les prévisions révisées reposent sur une évaluation des besoins globaux du HCR. C'est en se fondant sur cette nouvelle méthode, approuvée par le Comité exécutif (voir A/AC.96/1087) et mise en place en 2010, que seront menées les activités de mobilisation des fonds nécessaires au Haut-Commissariat. UN وتستند الاحتياجات المنقحة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التقييم الشامل لاحتياجات المفوضية، وهو عبارة عن منهجية للتخطيط استحدثت في عام 2010 وأقرتها اللجنة التنفيذية (انظر الوثيقة A/AC.96/1087) وتُتخذ أساساً لجهود جمع الأموال التي تبذلها المفوضية لتلبية احتياجات المنظمة.
    8. Les bureaux du HCR sur le terrain poursuivront ces priorités sur la base des besoins spécifiques des personnes prises en charge dans chaque pays et région conformément à l'évaluation des besoins globaux. UN 8- وستناشد مكاتب المفوضية الميدانية هذه الأولويات على أساس الاحتياجات المحددة الخاصة بالأشخاص الذين تعنى بهم في كل بلد من البلدان وفي كل منطقة من المناطق وفق ما يتحدد من خلال التقييم الشامل للاحتياجات.
    Cette importante augmentation est essentiellement due à la réponse positive des donateurs à l'augmentation des besoins globaux plus importants, particulièrement concernant la situation en Iraq. UN وأكثر ما يوضح السبب في هذه الزيادة الكبيرة هو استجابة الجهات المانحة بشكل إيجابي للاحتياجات الشاملة المتزايدة، وخاصة للوضع في العراق.
    b) À s'efforcer de détecter les handicaps au sein du système éducatif et à assurer une meilleure évaluation des besoins globaux des élèves handicapés; UN (ب) بذل جهود لكشف الإعاقات داخل النظام المدرسي وضمان إجراء تقييم أفضل للاحتياجات العامة للطلاب المعوقين؛
    44. La garantie d'un appui régional, opportun et ciblé pour les opérations du HCR représente environ un pour cent des besoins globaux de terrain (voir l'entité < < Appui régional et au Siège > > ). UN 44- ويمثل تأمين الدعم الإقليمي في الوقت المناسب وبأهداف محددة بالنسبة لعمليات المفوضية نسبة 1 في المائة من إجمالي الاحتياجات الميدانية (فئة الحقوق " دعم المقر والدعم الإقليمي " )().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد