ويكيبيديا

    "des besoins supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • احتياجات إضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياجات الاضافية
        
    • للاحتياجات الإضافية
        
    • والاحتياجات الإضافية
        
    • احتياجات أمنية إضافية
        
    Selon les estimations, les dépenses pour la période s'élèvent à 48,3 millions, d'où des besoins supplémentaires de 3,4 millions de dollars. UN وأوضح أن النفقات المتوقعة لتلك الفترة تقدر بمبلغ 48.3 مليون دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها 3.4 ملايين دولار.
    En ce qui concerne le projet sur l'amélioration des conditions pénitentiaires à Roumieh, des besoins supplémentaires ont été recensés pour assurer des services de meilleure qualité. UN وإلى جانب ذلك، ولكي يسهِّل المشروع تحسين الظروف في سجن رومية، حُددت احتياجات إضافية ضماناً لتحسين نوعية الخدمات.
    L'augmentation tient à des besoins supplémentaires ventilés comme suit : 50 358 600 dollars au titre du personnel militaire et de police, 121 259 400 dollars au titre du personnel civil et 128 807 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN وتعكس هذه الزيادة احتياجات إضافية بمبغ 600 358 50 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 259 121 دولار تحت بند الأفراد المدنيين ومبلغ 000 807 128 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Si l'on tient compte des besoins supplémentaires que fait naître la sécheresse en se prolongeant, le déficit devrait se dégager à environ 70 %. UN وبالنظر إلى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن استمرار الجفاف فإن العجز سيبلغ حوالي 70 في المائة حسب التكهنات.
    On s'attend à ce que la Commission électorale nationale établisse un budget tenant compte des besoins supplémentaires une fois qu'elle aura finalisé le plan électoral. UN ومن المتوقع أن تضع لجنة الانتخابات الوطنية فور إتمامها الخطة الانتخابية ميزانية تعبر عن الاحتياجات الإضافية.
    Le nombre supérieur aux prévisions est dû à des besoins supplémentaires à couvrir pour la composante militaire et le Centre d'opérations civilo-militaire UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم العنصر العسكري ومركز العمليات المشتركة
    Nombre plus élevé en raison des besoins supplémentaires liés à des facteurs opérationnels dans les bureaux extérieurs Sites UN تعزى الزيادة في العدد إلى احتياجات إضافية في المواقع الميدانية وذلك لأسباب تتعلق بالعمليات
    Il faut d'abord procéder à la réforme interne, et ce n'est qu'ensuite que l'on peut déterminer s'il existe des besoins supplémentaires. UN فبادئ ذي بدء، فإن ما تدعو إليه الحاجة هو الإصلاح الداخلي؛ ومتى تم ذلك أمكن الوقوف على ما إذا كانت هناك احتياجات إضافية.
    Les dépenses engagées se sont élevées à 300 500 dollars, d’où des besoins supplémentaires de 47 300 dollars est donc nécessaire. UN وبلغت النفقات الفعلية المسجلة تحت هذا البند ٥٠٠ ٣٠٠ دولار ، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٤٧ دولار.
    Il en résultera de 2015 à 2024 des besoins supplémentaires d'un montant de 35 100 dollars. UN وسيتطلب ذلك احتياجات إضافية قدرها 100 35 دولار للتقرير المرحلي السنوي في كل عام في الفترة من عام 2015 إلى عام 2024.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison des besoins supplémentaires découlant du déploiement de la brigade d'intervention dans l'est de la République démocratique du Congo UN يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات إضافية ناشئة عن نشر لواء تدخل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il en résultera de 2015 à 2024 des besoins supplémentaires d'un montant de 35 100 dollars. UN وسيتطلب ذلك احتياجات إضافية قدرها 100 35 دولار للتقرير المرحلي السنوي في كل عام في الفترة من عام 2015 إلى عام 2024.
    Mais pour les pays qui sortent d'un conflit et ceux qui doivent gérer les effets d'une crise ou d'une catastrophe naturelle, la reconstruction suscite des besoins supplémentaires. UN ولكن لدى الدول الخارجة من الصراع والدول التي تدير أزمات وكوارث طبيعية احتياجات إضافية ذات صلة بالتعمير.
    Le produit plus élevé que prévu s'explique par des besoins supplémentaires en matière de formation à la sécurité en période électorale. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالتدريب الأمني المتعلق بالانتخابات
    Chiffre supérieur aux résultats en raison des besoins supplémentaires à l'appui de la brigade d'intervention UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم لواء التدخل
    Le nombre de bouteilles d'eau a été plus élevé que prévu en raison des besoins supplémentaires liés à l'appui au processus électoral et aux situations d'urgence. UN يعود ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم الانتخابات ومواجهة حالات الطوارئ
    Avions Le nombre d'avions a été plus élevé que prévu en raison des besoins supplémentaires liés à l'appui du processus électoral de juillet à novembre 2006. UN ثابتة الجناحين، و 47 طائرة عمودية، بما فيها 28 طائرة يعود ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية التي لزمت لدعم
    Le montant estimatif des besoins supplémentaires découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 s'élève à 73,4 millions de dollars, ce qui est largement supérieur au montant du fonds. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    Les ressources non utilisées ont été affectées à la réduction des besoins supplémentaires non inscrits au budget, résultant de l'application de nouvelles procédures de remboursement du matériel des contingents des huit pays qui fournissent des contingents à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola. UN وقد تمت الاستفادة من الموارد غير المستخدمة في استيعاب الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية التي نشأت عن تنفيذ الإجراءات الجديدة المحددة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لثماني دول مساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    L'augmentation nette de 208 700 dollars s'explique par des besoins supplémentaires en messagers, personnel de nettoyage et gardes de sécurité engagés pour de courtes durées pendant la période de pointe des conférences et des réunions. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة ٧٠٠ ٢٠٨ دولار إلى الاحتياجات الاضافية من السعاة وعمال النظافة وحراس اﻷمن، الذين يعينون بعقود قصيرة اﻷجل أثناء فترة الذروة للمؤتمرات والاجتماعات.
    En tout état de cause, les estimations préliminaires des besoins supplémentaires à prévoir auraient dû être fournies dans la mesure du possible. UN ولكن ينبغي إيراد التقديرات الأولية للاحتياجات الإضافية المتوقعة حيثما كان ذلك ممكنا.
    Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à l'expansion des activités de formation de la compagnie de quartier général et à des besoins supplémentaires pour les patrouilles diurnes et nocturnes. UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية
    lieux d'affectation Le rapport du Secrétaire général indique que certains lieux d'affectation ont des besoins supplémentaires sans rapport avec le système normalisé de contrôle des accès : UN 25 - يحدد تقرير الأمين العام احتياجات أمنية إضافية في مواقع معيّنة، لا علاقة لها بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، وبيانها كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد