ويكيبيديا

    "des bibliothèques dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتبات في
        
    • مكتبات في
        
    Le CIO a également fourni des ressources pour la construction et la remise en état de salles de classe, et s'emploie actuellement avec un organisme des Nations Unies à créer des bibliothèques dans plusieurs pays, par l'intermédiaire d'organisations sportives. UN وقدمت اللجنة أيضا موارد لبناء وإصلاح الفصول الدراسية، وهي تعمل حاليا مع إحدى وكالات الأمم المتحدة على توفير المكتبات في عدد من البلدان من خلال المنظمات الرياضية.
    En outre, des ONG et des institutions de la société civile ont inclus dans leurs plans pour l'avenir le développement des bibliothèques dans les établissements scolaires publics et privés et l'augmentation de leur nombre, tandis que des ONG préconisent de réserver plus d'espace aux jardins publics dans toutes les régions du Liban. UN كما لحظت الجمعيات والمؤسسات الأهلية ضمن خططها المستقبلية توسيع وزيادة عدد المكتبات في المدارس الرسمية والخاصة. في حين تسعى الجمعيات في القطاع الأهلي إلى تخصيص مساحات أكثر للحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    Du fait que les transferts de données depuis les centres d'information ou vers ceux-ci se font de plus en plus par voie électronique, le Comité estime qu'il convient désormais de s'interroger sur les incidences à long terme de l'utilisation du réseau Internet dans les centres et sur la nécessité de maintenir des bibliothèques dans certains de ces centres. UN وترى اللجنة أنه مع زيادة إمكانية نقل المعلومات من مراكز الإعلام وإليها إلكترونيا، قد حان الوقت لإجراء استعراض لتحديد الأثر البعيد المدى لاستخدام الإنترنت في المراكز والحاجة المستمرة إلى المكتبات في بعض هذه المراكز.
    82. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa trentième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et notamment des mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    L’Office a organisé un stage de formation à la bibliothéconomie à l’intention de 20 volontaires dans le cadre d’un projet financé par des donateurs visant à créer des bibliothèques dans tous les foyers de jeunes de la bande de Gaza. UN ونظمت اﻷونروا دورة تدريبية على علم المكتبات ضمت ٢٠ متطوعا كجزء من مشروع ممول من احدى الجهات المانحة ﻹنشاء مكتبات في جميع مراكز أنشطة الشباب في غزة.
    Le CIO a également fourni des ressources pour la construction et la remise en état de salles de classe, et il s'emploie actuellement, avec un organisme des Nations Unies, à créer des bibliothèques dans plusieurs pays, par l'intermédiaire d'organisations sportives; UN وقدمت اللجنة أيضا موارد لبناء وإصلاح الفصول الدراسية، وهي تعمل حاليا مع إحدى وكالات الأمم المتحدة لإنشاء مكتبات في عدد من البلدان من خلال المنظمات الرياضية.
    82. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa trentième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment des mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    82. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa trentième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment des mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites ; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثلاثين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-neuvième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment des mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites; UN 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-neuvième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et notamment sur les mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites; UN 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-neuvième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment des mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites ; UN 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-neuvième session, des activités menées par le Comité directeur et du travail effectué par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et notamment sur les mesures prises pour accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des activités prescrites; UN 83 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    87. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-huitième session, des activités du Comité directeur et du travail de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment de l'application des mesures visant à accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des mandats qui leur sont confiés; UN 87 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    87. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-huitième session, des activités du Comité directeur et du travail de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, notamment de l'application des mesures visant à accroître l'efficacité des bibliothèques dans le cadre des mandats qui leur sont confiés ; UN 87 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة التوجيهية وعمل مكتبة داغ همرشولد، يغطي أيضا تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز فعالية المكتبات في إطار الولايات التشريعية القائمة؛
    45. Pour avancer vers la mise en place d'un réseau intégré de bibliothèques, le Secrétaire général compte procéder à un examen approfondi de la situation des bibliothèques dans les organismes des Nations Unies situés ailleurs qu'au Siège et voir dans quelle mesure elles fournissent utilement des informations aux utilisateurs finals, parmi lesquels les Etats Membres. UN ٥٤ - كنقطة بداية نحو تحقيق هدف إنشاء شبكة مكتبات متكاملة، ينوي اﻷمين العام القيام باستعراض شامل ﻷحوال المكتبات التابعة لمنظمات اﻷمم المتحدة والبعيدة عن المقر وكذلك الاستفادة من هذه المكتبات في مجال توفير المعلومات للمستفيدين النهائيين بما في ذلك الدول اﻷعضاء.
    j) L'utilisation intensive des instruments didactiques les plus modernes en matière d'éducation, en privilégiant en particulier le livre, en créant des bibliothèques dans les établissements d'enseignement et en enrichissant leurs collections, en vue d'une meilleure diffusion des connaissances; UN )ي( الاستخدام المكثف لﻷدوات المتطورة والوسائل التعليمية في مجال التعليم، مع الاهتمام بالذات بإعلاء شأن الكتاب وإنشاء المكتبات في مؤسسات التعليم وتزويدها بأفضل الكتب، بغية اﻹسهام في نشر المعارف على نطاق أوسع؛
    Le Comité consultatif a recommandé que soient examinées les incidences à long terme de l'utilisation du réseau Internet dans les centres d'information de l'ONU et la nécessité de maintenir des bibliothèques dans certains de ces centres, du fait que les transferts de données depuis les centres d'information ou vers ceux-ci se font de plus en plus par voie électronique (par. UN أوصت اللجنة الاستشارية باستعراض الأثر الطويل الأجل لاستعمال مراكز الأمم المتحدة للإعلام لشبكة الإنترنت واستمرار الحاجة إلى المكتبات في بعض تلك المراكز، بالنظر إلى زيادة إمكانية نقل المعلومات إلكترونيا من هذه المراكز الإعلامية وإليها (الفقرة سابعا - 12).
    Il existe aussi des bibliothèques dans d'autres programmes et des centaines de petites bibliothèques dans différentes entités du système des Nations Unies, y compris les centres d'information des Nations Unies, dans plus d'une centaine de pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مكتبات في البرامج الأخرى ومئات من المكتبات الصغيرة والميدانية في مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكثر من مائة بلد.
    Les immigrants participent à de nombreuses activités et événements culturels en dehors du centre, par exemple dans des centres communautaires, à des festivités, etc. Des salles d'informatique financées par des fonds de l'UE sont mises en place dans les centres de rétention pour immigrants, ainsi que des bibliothèques dans certains d'entre eux. UN ويشارك المهاجرون في العديد من الأنشطة والفعاليات الثقافية خارج المركز أيضا، ومنها على سبيل المثال في المراكز المجتمعية، وفي الاحتفالات. وتم تنظيم غرف للحاسوب في مراكز احتجاز المهاجرين، يتم تمويلها من الاتحاد الأوروبي، فضلا عن مكتبات في بعض منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد