ويكيبيديا

    "des blancs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من البيض
        
    • للبيض
        
    • فراغات
        
    • أناس بيض
        
    • رجال بيض
        
    • الرجال البيض
        
    • في أوساط البيض
        
    • بين البيض
        
    • بين السكان البيض
        
    • لدى البيض
        
    • من المراهقين البيض
        
    • الرجل الأبيض
        
    • الناس البيض
        
    • القوقازي
        
    • تبلغ نسبة البيض
        
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des Blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des Blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    L'espérance de vie des Noirs est inférieure de près de quatre ans à celle des Blancs. UN ويقل العمر المتوقع للسود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع للبيض.
    Il faudrait éviter d'utiliser des Blancs ou des symboles autres que ceux qui sont indiqués ci-dessus. UN وينبغي تجنب استخدام فراغات أو رموز أخرى خلاف تلك المدرجة أعلاه.
    C'est écrit par des Blancs, un livre de Blancs. Open Subtitles هذا الكتاب تم تأليفه من قبل أناس بيض , مع ذلك
    des Blancs et des gars de couleur qui se baladent ensemble. Open Subtitles رجال بيض وملونون يقودون دراجاتهم معاً يا إلهي
    La chose la plus ennuyeuse que la nourriture des Blancs est toute une journée de congé sur la nourriture des Blancs. Open Subtitles الجــــــــــد الحــــلقة الثامنـــة يا صاح.. إن الشىء الوحيد الأكثر مللاَ من طعام الرجال البيض
    Leur taux de chômage est en général à peu près le double de celui des Blancs. UN ويزيد معدل البطالة بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين بلغوا السادسة عشرة فما فوق بمرتين أو أكثر عموماً عن معدل البطالة في أوساط البيض من الفئة نفسها.
    Et quand il n'y avait pas de viande et quand un jour de voyage nous aurait nourris, nous refusions d'aller chercher la nourriture des Blancs ! Open Subtitles و عندما لا نحصل على اللحم و عندما كان الطعام و لكن عندما وصلنا هنا لم يرغموننا على اخذه من البيض
    Les procureurs fédéraux n'ont pas requis la peine de mort dans les cinq affaires jugées mettant en cause des Blancs. UN ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض.
    Dans les deux cas, les victimes de ces deux hommes auraient été des Blancs. UN وفي كلتا القضيتين، قيل إن المجني عليهم من البيض.
    Par exemple, il ressort d'un examen des statistiques se rapportant aux maladies cardio-vasculaires et aux crises cardiaques que le taux de mortalité lié à ce type de maladie est, pour les Afro-Américains, de 29 % supérieur à celui des Blancs. UN على سبيل المثال، يتبين من فحص لﻹحصاءات المتعلقة باﻷمراض القلبية الوعائية واﻷزمات القلبية أن معدل الوفيات من هذه اﻷمراض عند اﻷمريكيين من أصل افريقي يزيد بنسبة ٩٢ في المائة عن معدله بالنسبة للبيض.
    La musique des artistes noirs est un produit fait pour la consommation et l'appropriation des Blancs. Open Subtitles الفنانون الموسيقيين السود هم منتج للبيض الأميركيين للإستهلاك و الإستغلال.
    Si toutefois les Etats se sentent obligés d'utiliser des Blancs ou d'autres symboles, ils sont priés d'indiquer clairement ce que ceux-ci signifient. UN بيد أنه اذا وجدت الدول أنها مضطرة الى استخدام فراغات أو رموز أخري، يرجى منها أن تقدم شرحا وافيا لمعانيها.
    Ma mère m'avait prévenu que des Blancs feraient ça. Open Subtitles نعم ، أمي تقول لي ربما هناك أناس بيض ليفعلوا ذلك.
    Faisons comme des Blancs et disparaissons et laissons notre avocat parler pour nous. Open Subtitles لذا أقول أن نتصرّف مثل رجال بيض ونختفي. وندع محامينا يتكفّل بالحديث
    des Blancs riches. Qui a les meilleures notes ? Open Subtitles الرجال البيض الأغنياء من لديه أعلى نسبة أرقام؟
    Aux États-Unis, la pauvreté et les inégalités sont fortement corrélées à l'appartenance raciale. Le revenu médian des Blancs est presque 50 % plus élevé que celui des Afro-Américains. La richesse médiane des premiers est plus de 10 fois plus élevée que celle des seconds et le taux d'achèvement des études universitaires est presque deux fois plus élevé chez les premiers que chez les seconds. UN ويرتبط الفقر والتفاوت في الولايات المتحدة ارتباطاً وثيقاً بالعِرق؛ فمتوسط الدخل في أوساط البيض يزيد 50 في المائة تقريبا عن متوسط الدخل بين السود، ومتوسط الثروة للبيض يزيد بأكثر من عشر مرات عنه بالنسبة للسود، وكذلك فمعدل إتمام الدراسة الجامعية أكبر بمرتين تقريباً لدى البيض.
    Malheureusement, on a déploré des morts du côté des Noirs comme du côté des Blancs. UN ومن المؤسف أن وقعت خسائر في الأرواح بين البيض والسود على السواء.
    Selon le Département des statistiques, en 2000, seuls 49 % des Noirs, qui représentent 60 % de la population, étaient propriétaires de leur logement, contre 62 % des Blancs. UN ووفقا لإدارة الإحصاءات، لم تكن ملكية المساكن بين البرموديين السود، الذين يشكلون 60 في المائة من السكان، تتجاوز 49 في المائة في عام 2002، بالمقارنة بـ 62 في المائة بين السكان البيض().
    Le chef du Front de la liberté, Constand Viljoen, aurait déclaré il y a peu que l'exaspération des Blancs risquait de déclencher une conflagration difficile à maîtriser. UN وجاء في التقارير أن قائد جبهة الحرية، كونستان فيليون، قد حذﱠر مؤخراً من أن الخيبة لدى البيض يمكن أن تُشعل كفاحاً لن يكون بالامكان إطفاؤه إلا بصعوبة.
    La proportion de Noirs qui fréquentent l'école secondaire est inférieure (34,3 %) à celle des Blancs (56,5 %). UN وكانت النسبة المئوية للسود الذين انتظموا بالمدارس الثانوية (34.3 في المائة) أقل من المراهقين البيض (56.5 في المائة).
    Si ça parle de courage, c'est le courage des Blancs. Open Subtitles نعم. إذاً حتى لو كان الفيلم عن الشجاعة، فإنه يجسد شجاعة الرجل الأبيض.
    On devrait organiser un festival de cinéma qui célèbre les accomplissements des Blancs. Open Subtitles يجب أن نستضيف لدينا مهرجان الفيلم الخاص، أن تحتفل بإنجازات الناس البيض.
    Je ne parle pas des Blancs de type nordique. Open Subtitles لا أعني أبيض اللون مثل الجنس القوقازي
    En termes de chiffres, l'enquête a révélé que 62 % des employés étaient des Noirs et 66 % des cadres étaient des Blancs. UN وكشفت الأعداد التي أوردتها الدراسة الاستقصائية أن العمال السود يمثلون 62 في المائة من القائمين بالأعمال غير الفنية، في حين تبلغ نسبة البيض 66 في المائة في مناصب الإدارة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد