ويكيبيديا

    "des bonnes pratiques en matière de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممارسات الجيدة في مجال
        
    • للممارسات الجيدة في مجال
        
    Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités UN استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la durabilité de leurs activités: UN استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وبأسواق الأوراق المالية
    C. Examen des bonnes pratiques en matière de publication de leurs activités: initiatives d'autorités réglementaires et boursières UN جيم- استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    Ce dernier avait l'intention d'établir un inventaire des bonnes pratiques en matière de collaboration avec les procédures spéciales. UN وتعتزم لجنة التنسيق الدولية تجميع الممارسات الجيدة في مجال التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Il a été recommandé d'établir une compilation des bonnes pratiques en matière de suivi. UN وأوصي بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال المتابعة.
    4. Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités réglementaires et boursières. UN 4- استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    B. Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités UN باء - استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية 5
    C. Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités réglementaires et boursières 16 UN جيم - استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية 19
    B. Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités UN باء- استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    4. Examen des bonnes pratiques en matière de publication par les entreprises d'informations sur la soutenabilité de leurs activités: initiatives d'autorités réglementaires et boursières. UN 4- استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    Établir une collaboration entre les institutions nationales compétentes et les initiatives ou organisations internationales existantes permettrait une adaptation et une utilisation plus rapides et plus efficaces des bonnes pratiques en matière de collecte et d'analyse de données. UN كما أن ربط المؤسسات الوطنية ذات الصلة بالمبادرات أو المنظمات الدولية القائمة قد يمكّنها من القيام بصورة أسرع وأكثر فعالية بتكييف واستخدام الممارسات الجيدة في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    Elles ont également insisté sur l'importance des partenariats, notamment avec ONU-Femmes, ainsi que sur la coopération multisectorielle et le partage des bonnes pratiques en matière de protection de l'enfance. UN وتم التشديد أيضا على أهمية الشراكات، بما في ذلك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالإضافة إلى التعاون بين القطاعات وتبادل الممارسات الجيدة في مجال حماية الطفل.
    Elles ont également insisté sur l'importance des partenariats, notamment avec ONU-Femmes, ainsi que sur la coopération multisectorielle et le partage des bonnes pratiques en matière de protection de l'enfance. UN وتم التشديد أيضا على أهمية الشراكات، بما في ذلك مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالإضافة إلى التعاون بين القطاعات وتبادل الممارسات الجيدة في مجال حماية الطفل.
    L'objectif de la réunion était d'échanger des bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption ainsi que des idées sur la manière de promouvoir la mise en œuvre des mesures préventives énoncées dans la Convention des Nations Unies contre la corruption (résolution 58/4 de l'Assemblée générale, annexe). UN وتمثل الهدف من هذا الاجتماع في تشاطر الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد وتبادل الأفكار بشأن كيفية تعزيز تنفيذ التدابير الوقائية المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق).
    Il tient compte de l'évolution récente de la menace terroriste à l'échelle mondiale et du fait que désormais les praticiens, nationaux et internationaux, comprennent de manière générale mieux la nature des bonnes pratiques en matière de lutte contre le terrorisme. UN ويأخذ التقرير في الحسبان كلا من التطورات الأخيرة بشأن التهديد الإرهابي العالمي والفهم الأفضل عموما للممارسات الجيدة في مجال مكافحة الإرهاب التي يتبعها الممارسون الوطنيون والدوليون.
    À la cinquième réunion de la Conférence statistique des Amériques, elle a facilité l'accord survenu entre les autorités et les experts pour rédiger un code des bonnes pratiques en matière de statistiques pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقُدّم أيضا الدعم إلى الاجتماع الخامس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، الأمر الذي يسّر اتفاق السلطات والخبراء على وضع مشروع مدونة للممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد