ويكيبيديا

    "des bourses d'études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنح الدراسية
        
    • منحا دراسية
        
    • منح دراسية
        
    • لبرنامج الزمالات
        
    • للعروض
        
    • للمنح الدراسية
        
    • منحاً دراسية
        
    • بالمنح الدراسية
        
    • ومنح دراسية
        
    • والمنح الدراسية
        
    • منحت زمالات
        
    • وزمالات
        
    • على الزمالات
        
    • الأساسية التي رصدت
        
    • المنح المدرسية
        
    S'agissant des bourses d'études à l'étranger, en revanche, c'est l'inverse qui est vrai. UN وتختلف العلاقة عند التطرق إلى المنح الدراسية المقدمة للدراسة في الخارج، وهي فئة يستفيد منها الذكور أكبر استفادة.
    Les étudiants méritants qui sont dans le besoin ont droit à des bourses d'études et à d'autres formes d'assistance financière. UN وتقدم المنح الدراسية وأشكال الدعم المالي اﻷخرى إلى الطلبة المستحقين والمعوزين.
    L'Office a attribué des bourses d'études universitaires à plusieurs étudiants réfugiés qui avaient brillé à l'examen du baccalauréat. UN وقدمت اﻷونروا منحا دراسية جامعية لعدد من الطلاب اللاجئين الذين تفوقوا في امتحان شهادة الدراسة الثانوية.
    L'administration provinciale de Papouasie octroyait des bourses d'études à ses employés dans le but d'améliorer la qualité de ses ressources humaines. UN وقدمت حكومة مقاطعة بابوا منحا دراسية لموظفيها للنهوض بنوعية مواردها البشرية.
    des bourses d'études devraient être de nouveau attribuées à neuf étudiants réfugiés en 1995. UN وينتظر أيضاً أن يستفيد تسعة طلاب لاجئون من منح دراسية في عام ٥٩٩١.
    Le Comité directeur des bourses d'études peut désigner un président, choisi parmi l'un des partenaires participants, à l'exclusion du secrétariat. UN يجوز للجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات تعيين رئيس لها يختار من بين الشركاء في البرنامج، باستثناء الأمانة.
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    De même, l'Égypte et la Malaisie avaient offert des bourses d'études au Gouvernement à l'intention des étudiants somaliens. UN وبالمثل، قدمت ماليزيا ومصر إلى الحكومة عدداً من المنح الدراسية للطلاب الصوماليين.
    En outre, l'expert invite tous les gouvernements à fournir des bourses d'études aux étudiants réfugiés somaliens. UN وعلاوة على ذلك، يدعو جميع الحكومات إلى توفير المنح الدراسية للطلاب من اللاجئين الصوماليين.
    Le rapport des bourses d'études locales aux bourses d'études à l'étranger est actuellement de 30 pour 70. UN وتبلغ نسبة المنح الدراسية الخارجية والمحلية 30:70 منحة حالياً.
    Il existe également divers décrets sur l'enseignement qui déterminent dans leurs grandes lignes les critères et les méthodes applicables à l'octroi des bourses d'études. UN كما أن هناك لوائح متنوعة في مجال التعليم تبين المستويات المطلوبة للحصول على المنح الدراسية وطرق تقديمها.
    Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés. UN كما تقدم الحكومة منحا دراسية للطلبة المعوزين.
    Elle avait également offert à certains Palestiniens des bourses d'études à l'étranger. UN كما قدمت للفلسطينيين منحا دراسية للدراسة في الخارج.
    Le Ministère de l'éducation octroie également des bourses d'études aux filles déshéritées. UN وتقدم وزارة التعليم أيضا منحا دراسية للفتيات الفقيرات.
    Les élèves les plus démunis ainsi que ceux issus des populations autochtones peuvent obtenir des bourses d'études et des subventions. UN وقُدمت منح دراسية وغيرها من المنح إلى أفقر التلاميذ وإلى التلاميذ المنتمين للشعوب الأصلية.
    Les candidates à la formation recevront des bourses d'études; pratique qui sera reprise au profit d'un plus grand nombre de postulantes. UN وتتاح منح دراسية للراغبات في العمل كقابلات وسيتم تكرارها على نطاق أوسع.
    Il y aura des consultations avec le comité directeur des bourses d'études concernant l'attribution de tous fonds consacrés aux bourses. UN وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض.
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    L'enveloppe budgétaire des bourses d'études à l'étranger a été augmentée. UN وتم زيادة المخصصات في الميزانية للمنح الدراسية في الخارج.
    L'organisation distribue des bourses d'études pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN قدمت المنظمة منحاً دراسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En outre, la MINUL a collaboré avec l'Open Society Initiative for West Africa pour ce qui est des bourses d'études destinées aux étudiants de la faculté de droit. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل البعثة مع مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا فيما يتعلق بالمنح الدراسية لصالح الطلاب في كلية الحقوق
    En outre, il est prévu d'accorder des subventions et des bourses d'études à des artistes. UN وفضلا عن ذلك توجد هبات ومنح دراسية متاحة للفنانين.
    Elle est financée principalement par l'ambassade de Norvège au Bangladesh, par les cotisations des membres, par des dons de la société civile et par des bourses d'études. UN ويتلقى المجلس تمويله أساساً من سفارة مملكة النرويج، كما يُمول من رسوم العضوية وتبرعات المجتمع المدني والمنح الدراسية.
    des bourses d'études en matière de désarmement ont été accordées à 24 fonctionnaires en 2009 et à 25 en 2010. UN منحت زمالات في مجال نزع السلاح لما عدده 24 مسؤولا في عام 2009، ولما عدده 25 مسؤولا في عام 2010.
    Des organismes et des institutions d'État offrent des bourses d'études et de perfectionnement, des bourses spéciales et des allocations pour frais d'études pour que ceux qui en ont l'aptitude mais pas les moyens puissent avoir accès à l'enseignement. UN وتقدم وكالات ومؤسسات حكومية منحاً دراسية وزمالات وإعانات تعليمية لضمان إتاحة الفرصة للقادرين على التعلم ممن لا طاقة لهم بتحمل تكاليفه.
    Il relève en outre avec satisfaction que le nombre de femmes dont la candidature à des bourses d'études a été proposée est demeuré élevé pendant l'actuelle période biennale. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام بسرور أن عدد النساء المرشحات للحصول على الزمالات قد ظل مرتفعا خلال فترة السنتين الحالية.
    des bourses d'études et des bourses spéciales destinées à financer des études universitaires sur place et à l'étranger étaient prévues dans le budget de 2003, ainsi que la préparation du chantier d'une nouvelle école primaire à Spotts et l'élaboration des plans d'un nouvel établissement secondaire sur la Grande Caïmane. UN وشملت إجراءات السياسات الأساسية التي رصدت لها اعتمادات في ميزانية عام 2003 منحا دراسية لدعم دراسات التعليم العالي محليا ودوليا، وأشغال تهيئة المواقع لبناء مدارس ابتدائية جديدة في سبوتس، ووضع التصاميم والخطط لتشييد مدرسة ثانوية جديدة في كايمان الكبرى.
    Assurer le financement des bourses d'études non remboursables constitue un problème; il faudra donc que cette question fasse l'objet d'une réflexion attentive et approfondie. UN تمثل مسألة تمويل المنح المدرسية غير المسدّدة مشكلة، ولذا ينبغي النظر فيها بحذر وتأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد