pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | القسم رقم 4، مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Il espère que l'examen actuel de ce problème fera une contribution importante au prochain Sommet de Nairobi et à la réalisation des buts de la Convention d'Ottawa. | UN | ويأمل وفده أن تساعد المناقشة الجارية في مؤتمر قمة نيروبي القادم وتسهم في تحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا. |
Le Comité engage vivement l'État partie à revoir toutes les réserves encore en vigueur en vue de les retirer, et notamment les réserves touchant l'article 16, qui vont à l'encontre de l'objet et des buts de la Convention. | UN | 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في جميع تحفظاتها المتبقية تمهيدا لسحبها، ولا سيما تحفظاتها على المادة 16، التي تتنافى مع هدف الاتفاقية ومقاصدها. |
autres questions importantes pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
autres questions importantes pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | مسائل أخرى أساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
En conclusion, M. El-Ashry a déclaré que, grâce à leurs excellentes relations de travail, les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du FEM avaient pu collaborer efficacement au règlement des questions dont ils étaient saisis et faire des progrès en vue de la réalisation des buts de la Convention. | UN | وختاما، ذكر أن علاقة العمل الممتازة بين أمانتي الاتفاقية والمرفق قد سمحت بالتعاون على نحو فعال في التصدي للقضايا المعروضة عليهما وإحراز التقدم في تحقيق أهداف الاتفاقية. |
8. Examen de l'état et du fonctionnement de la Convention et autres questions importantes pour la réalisation des buts de la Convention: | UN | ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية: |
8. Examen de l'état et du fonctionnement de la Convention et autres questions importantes pour la réalisation des buts de la Convention: | UN | ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية ، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية: |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Section no 3 − Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | القسم رقم 3- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
pour la réalisation des buts de la Convention V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. COOPÉRATION INTERNATIONALE ET ASSISTANCE POUR LA RÉALISATION des buts de la Convention | UN | خامساً - التعاون والمساعدة الدوليان لتحقيق أهداف الاتفاقية |
PRIMORDIALE POUR LA RÉALISATION des buts de la Convention | UN | سادساً - الإجراءات الإضافية الضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Progrès dans la réalisation des buts de la Convention d'Ottawa en Europe du SudEst | UN | التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا |
- En tant qu'État partie à la CIAC et en tant que membre du Conseil des gouverneurs, la République de Corée réaffirme sa ferme détermination à jouer un rôle constructif dans la réalisation des objectifs et des buts de la Convention. | UN | - وبوصفها دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعضوا في مجلسها التنفيذي، تعيد جمهورية كوريا التأكيد على التزامها القوي بالاضطلاع بدور بنَّاء من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها. |
Le Gouvernement soulignait en outre que la publication des résultats de l'enquête risquait d'avoir des répercussions extrêmement préjudiciables pour ce qui était des relations entre l'Égypte et le Comité, mais aussi des principes et des buts de la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، قالت الحكومة إن مضاعفات النشر اﻹجمالية قد تسفر عن ضرر بالغ ليس فحسب لعلاقات مصر مع اللجنة بل لمبادئ الاتفاقية وأغراضها أيضا. |