La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra des cadres axés sur les résultats, s'ils s'appliquent, ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra des cadres axés sur les résultats, s'ils s'appliquent, ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Certaines améliorations apportées à la présentation des cadres axés sur les résultats pour 2006/07 sont décrites ci-après. | UN | وترد أدناه التحسينات المحددة التي أدخلت على طريقة عرض الأطر القائمة على النتائج للفترة 2006-2007. |
Au nombre des cadres axés sur les résultats figuraient le cadre de résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel et les plans d'action de l'Administrateur pour 2000-2003. | UN | وتضمنت الأطر التي تركز على النتائج إطار النتائج الاستراتيجي وإطار التمويل المتعدد السنوات وخطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج للفترة 2000-2003. |
Au nombre des cadres axés sur les résultats figuraient le cadre de résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel et les plans d'action de l'Administrateur pour 2000-2003. | UN | وتضمنت الأطر التي تركز على النتائج إطار النتائج الاستراتيجي وإطار التمويل المتعدد السنوات وخطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج للفترة 2000-2003. |
Il y a lieu de relever que des progrès considérables ont été réalisés au cours des dernières années en ce qui concerne l'amélioration de la mesurabilité des indicateurs de succès et des produits relevant des cadres axés sur les résultats des opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر الإشارة إلى التقدم الكبير المحرز على مدى السنوات الماضية في تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج في أطر الميزنة على أساس النتائج لعمليات حفظ السلام. |
Les indicateurs de résultat des cadres axés sur les résultats pour chacun des départements recevant des ressources du compte d'appui témoignent de cette amélioration. | UN | والبرهان العملي على هذا التقدم هو مؤشرات الإنجاز في الأطر القائمة على النتائج لكل إدارة من الإدارات التي توجد لديها موارد من حساب الدعم. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et les rapports spéciaux sera améliorée et comportera des cadres axés sur les résultats, selon que de besoin, tandis que les besoins en ressources et les informations sur les dépenses seront plus transparents. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، إذا أمكن، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra des cadres axés sur les résultats, s'ils s'appliquent, ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Certaines améliorations apportées à la présentation des cadres axés sur les résultats pour 2007/08 sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف لأوجه التحسين الخاص الذي أدخل على طريقة عرض الأطر القائمة على النتائج للفترة 2007-2008. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et les rapports spéciaux sera améliorée et comportera des cadres axés sur les résultats, selon que de besoin, tandis que les besoins en ressources et les informations sur les dépenses seront plus transparents. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، إذا أمكن، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra, le cas échéant, des cadres axés sur les résultats ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra, le cas échéant, des cadres axés sur les résultats ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
La présentation des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux sera améliorée et comprendra des cadres axés sur les résultats, s'ils s'appliquent, ainsi qu'un état plus transparent des besoins en ressources et des dépenses. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Elle simplifiera l'économie des budgets, des rapports sur l'exécution des budgets et des rapports spéciaux qui comportera, si nécessaire, des cadres axés sur les résultats ainsi qu'un état plus transparent des demandes de crédit et des dépenses. | UN | وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير أداء الميزانية والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
En raison de la création récente de la Mission, du fait que son déploiement est toujours en cours et du temps nécessaire pour déterminer pleinement les ressources nécessaires, examiner le cadre législatif et préparer des cadres axés sur les résultats, l'ensemble du budget pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007 ne sera soumis à l'Assemblée générale que lors de la première partie de la reprise de sa soixante et unième session. | UN | وقال إنه نظرا لإنشاء البعثة مؤخرا والاستمرار في نشر أفرادها والوقت اللازم لتحديد الحجم الكامل لاحتياجاتها من الموارد واستعراض الأطر التشريعية وإعداد الأطر القائمة على النتائج، فلن يتيسر تقديم ميزانية كاملة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الجمعية العامة قبل موعد الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Pour ce qui est de l'authentification électronique, de tels cadres devront être assez souples pour couvrir les solutions fondées sur des technologies hybrides, car des cadres axés sur des technologies spécifiques pourraient entraver l'utilisation de technologies multiples. Des dispositions technologiquement neutres faciliteraient l'acceptation de telles solutions. | UN | ويتعين أن تكون الأطر القانونية والسياسة العامة للتوثيق الإلكتروني مرنة بما يكفي لتغطية نهوج التكنولوجيا الهجينة، لأن الأطر التي تركز على تكنولوجيات محددة يمكن أن تعيق استخدام التكنولوجيات المتعددة.() ومن شأن الأحكام المحايدة إلكترونيا أن تسهل قبول النهوج الهجينة في التكنولوجيا. |
Pour ce qui est du contrôle et de l'évaluation des cadres axés sur les résultats, on a constaté qu'il valait mieux utiliser un outil de suivi automatisé sous Lotus, comme le faisait la MINUS, outil qui n'était toutefois pas encore installé ni utilisé dans toutes les missions. | UN | وفيما يتعلق برصد وتقييم أطر الميزنة على أساس النتائج، أشير إلى أن رصد هذه الأطر يمكن أن ينفذ على أفضل وجه بواسطة أداة رصد آلية قائمة على برنامج " لوتس " ، مثل بعثة الأمم المتحدة في السودان، لكن تلك الأداة غير متوفرة أو مستخدمة حتى الآن في جميع البعثات. |