ويكيبيديا

    "des cadres des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي اﻷمم
        
    • موظفي منظومة الأمم
        
    • لموظفي اﻷمم
        
    • الأركان التابعة للأمم
        
    Programmation commune servant de base aux activités de formation commune à l’École des cadres des Nations Unies UN البرمجة المشتركة كأساس ﻷنشطة تدريبية مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة
    Le Directeur exécutif de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير معهد موظفي اﻷمم المتحدة في تورين.
    Le Centre coopérait avec l'UNRISD et avec l'École des cadres des Nations Unies de Turin. UN والمركز يتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.
    Composition : Identique à celle du CAC, plus UNU, Organisation mondiale du tourisme et École des cadres des Nations Unies. UN تشكيلها: هو تشكيل لجنة التنسيق اﻹدارية يضاف إليه جامعة اﻷمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    L'École des cadres des Nations Unies à Turin pourrait les y aider en élaborant et en offrant des modules de formation appropriés. UN ويمكن أن تقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو المساعدة في هذا الصدد بإعداد وحدات التدريب المناسبة وتنفيذها.
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Rapport intérimaire du Directeur de l’École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie) UN تقرير مرحلي مقدم من مدير كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو بإيطاليا
    École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) UN كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    La pleine application de la recommandation sera confiée aussi à l’École des cadres des Nations Unies. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Un haut fonctionnaire de la CNUCED a été détaché auprès du Centre pour aider au lancement de l'Ecole des cadres des Nations Unies. UN ووفر اﻷونكتاد للمركز موظفاً أقدم للمساعدة في بدء تشغيل كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    – Académie diplomatique de Rome et Collège des cadres des Nations Unies, Turin (Italie); UN - اﻷكاديمية الدبلوماسية، روما، إيطاليا وكلية موظفي اﻷمم المتحدة، تورينو، إيطاليا؛
    L’École des cadres des Nations Unies cherchait à définir une culture commune pour le système des Nations Unies. UN وتعمل كلية موظفي اﻷمم المتحدة على تنمية ثقافة مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, il convient de noter que le projet de l'École des cadres des Nations Unies est entièrement financé à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ممولة برمته من موارد خارج الميزانية العادية.
    Le PNUD continue de partager les coûts de gestion de ce programme avec l'école des cadres des Nations Unies. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Plusieurs fonctionnaires du FNUAP ont assisté à des ateliers sur la coordination des travaux sur le terrain, qui étaient animés par du personnel venu de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). UN وحضر كثير من موظفي الصندوق حلقات عمل بشأن التنسيق الميداني، عقدتها كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا.
    Ces produits sont également incorporés aux modules de formation des organismes des Nations Unies, en particulier de l’École des cadres des Nations Unies. UN ويجري إدماج تلك النواتج أيضا في النماذج التدريبية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة لكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Le PNUD continue de partager les coûts de gestion de ce programme avec l'école des cadres des Nations Unies. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقاسم كلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع جامعة موظفي اﻷمم المتحدة.
    L’UNU et, une fois définitivement mise en place, l’École des cadres des Nations Unies devraient pouvoir jouer un rôle analogue, dans leurs propres domaines de compétence et pour leurs groupes cibles. UN وأصبحت جامعة اﻷمم المتحدة، ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة، حين يتم تأسيسها، في وضع يسمح لهما بأداء دورين مماثلين فيما يتعلق بمجالات اختصاصهما والفئات المستهدفة.
    L'UNITAR a pris contact avec l'Université des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies pour discuter de programmes d'apprentissage en ligne. UN بقي المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني.
    On peut aussi accéder à un module d'apprentissage en ligne révisé qui porte sur cette question, par l'intermédiaire de l'École des cadres des Nations Unies. UN ويتوافر أيضا نموذج تعليمي منقح على الإنترنت من خلال كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    La délégation thaïlandaise se félicite à cet égard de la création de l’École des cadres des Nations Unies à Turin. UN وقال إن الوفد التايلندي يرحب في هذا الصدد بإنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.
    École des cadres des Nations Unies, Ministère italien des affaires étrangères UN كلية الأركان التابعة للأمم المتحدة - وزارة الخارجية الإيطالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد