ويكيبيديا

    "des capacités aux fins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرات من أجل
        
    • القدرات لأغراض
        
    • القدرات لغرض
        
    • القدرة على تقديم
        
    • القدرات لإدماج
        
    • القدرات بموجب
        
    • القدرات تمهيدا
        
    • القدرات للاستغلال
        
    • القدرات المتعلقة بالمناخ
        
    :: Le renforcement des capacités aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au Tchad; UN :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد
    :: Renforcement des capacités aux fins de la commercialisation rapide de l'énergie renouvelable en Chine UN :: بناء القدرات من أجل الاتجار السريع بالطاقة المتجددة في الصين
    Le renforcement des capacités aux fins de la gestion rationnelle des substances chimiques nécessite la mobilisation de ressources, tant humaines que financières. UN 92 - يحتاج بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية تعبئة الموارد البشرية والمالية على حد سواء.
    Le renforcement des capacités aux fins de l'application de l'article 16 devrait être orienté par un plan prévoyant un renforcement progressif des capacités au niveau régional. UN يجب توجيه بناء القدرات لأغراض تنفيذ المادة 16 من خلال خطة للتعزيز خطوة بخطوة من قدرات الأطراف على أساس إقليمي
    Le renforcement des capacités aux fins de l'application de l'article 16 soit orienté par un plan prévoyant un renforcement progressif des capacités des Parties au niveau régional; UN (أ) أن يوجه بناء القدرات لغرض تنفيذ المادة 16 وفق خطة للتعزيز التدريجي لقدرات الأطراف على أساس إقليمي؛
    L'Organisation des Nations Unies devrait instituer un mécanisme efficace de renforcement des capacités aux fins de l'assistance en matière de primauté du droit. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آلية قوية لبناء القدرة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Il a appuyé le renforcement des capacités aux fins de l'intégration au niveau national, en particulier dans les pays en développement. UN كما أعربت اللجنة عن تأييدها لبناء القدرات من أجل اﻹدماج في صميم اﻷعمال على الصعيد الوطني، لا سيما في البلدان النامية.
    Formation et renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois UN التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف
    C. Renforcement des capacités aux fins de la gestion du changement UN بناء القدرات من أجل إدارة التغيير
    Plan d'action pour la formation et le renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois en Afrique du Nord, dans le cadre du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    Au PNUD, des cibles et des indicateurs sur le renforcement des capacités aux fins de la transversalisation de la problématique hommes-femmes font partie de sa stratégie pour l'égalité des sexes. UN وفي البرنامج الإنمائي، تشكل الغايات والمؤشرات المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Le renforcement des capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques nécessite la mobilisation de ressources, tant humaines que financières. UN 92 - بناء القدرات من أجل التصريف السليم للملوثات الكيميائية يحتاج إلى تعبئة الموارد، البشرية والمالية على حد سواء.
    B. Renforcement des capacités aux fins de sécurité des produits chimiques UN باء - بناء القدرات من أجل السلامة الكيميائية
    Aucune assistance particulière n'est requise aux fins de l'application du régime des sanctions, hormis pour ce qui est de l'assistance générale en matière de renforcement des capacités aux fins de mener efficacement la campagne de lutte contre le terrorisme. UN وليست هناك حاجة إلى مساعدة معينة من أجل تطبيق نظام الجزاءات السالف الذكر فيا عدا المساعدة العامة في مجال بناء القدرات من أجل تنظيم حملة فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Renforcement des capacités en faveur des centres nationaux pour une production moins polluante ; promotion des investissements en faveur d'une production moins polluante dans les pays en développement ; et renforcement des capacités aux fins de l'intégration des technologies de production moins polluantes et à meilleur rendement énergétique; UN العمل على بناء قدرات المراكز القطرية للإنتاج الأنظف، تشجيع الإستثمارات الخاصة بالإنتاج الأنظف في البلدان النامية؛ وبناء القدرات من أجل توحيد التكنولوجيات الخاصة بالإنتاج الأنظف وفعالية الطاقة؛
    3. Renforcement des capacités aux fins de la protection des droits de l'homme UN 3 - بناء القدرات لأغراض حقوق الإنسان
    Le renforcement des capacités aux fins de l'application de l'article 16 soit orienté par un plan prévoyant un renforcement progressif des capacités des Parties au niveau régional; UN (أ) أن يوجه بناء القدرات لغرض تنفيذ المادة 16 وفق خطة للتعزيز التدريجي لقدرات الأطراف على أساس إقليمي؛
    e) L'Organisation des Nations Unies devrait instituer un mécanisme efficace de renforcement des capacités aux fins de l'assistance en matière de primauté du droit (par. 177). UN (ﻫ) ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آلية قوية لبناء القدرة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون (الفقرة 177).
    a) La prise en compte du renforcement des capacités aux fins de la participation aux mécanismes dans le contexte global du renforcement des capacités prévu par la Convention et le Protocole de Kyoto; UN (أ) إدماج بناء القدرات المتصلة بالآليات في نهج متكامل لبناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Deux orateurs ont fait l'éloge du cadre de coopération et du rapport d'examen pour la Pologne, et ont dit qu'il était important que le PNUD poursuive sa coopération par l'introduction de meilleurs processus de gestion et le renforcement des capacités aux fins de l'intégration de pays à l'Union européenne. UN وعبَّر اثنان من المتكلمين عن تقديرهما لإطار التعاون القطري وتقرير الاستعراض القطري الخاصين ببولندا، وأشارا إلى الأهمية البالغة لاستمرار البرنامج الإنمائي في التعاون من أجل تطبيق عمليات عالية الجودة للإدارة وبناء القدرات تمهيدا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Projet exécuté par le Département des affaires économiques et sociales < < Renforcement des capacités aux fins de la commercialisation rapide de l'énergie renouvelable en Chine > > UN مشروع بناء القدرات للاستغلال التجاري السريع لمصادر الطاقة المتجددة في الصين الذي نفذته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Même si l'appui accordé visait parfois des programmes axés sur les changements climatiques, certains pays donateurs ont essentiellement continué à intégrer le renforcement des capacités aux fins de la lutte contre les changements climatiques dans des programmes de développement durable plus vastes. UN وفي حين استهدف بعض الدعم المبلغ عنه البرامج الخاصة بالمناخ، فإن تركيز بعض البلدان المانحة بقي منصباً على دمج عملية بناء القدرات المتعلقة بالمناخ في برامج تنمية مستدامة أوسع نطاقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد