L'examen des capacités civiles internationales est un processus prometteur en vue du renforcement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يمثل استعراض القدرات المدنية الدولية عملية واعدة في إطار الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة. |
Afin que les programmes de réforme en cours tiennent compte de ces questions, j'ai demandé à l'équipe chargée de dresser le bilan des capacités civiles internationales de formuler des recommandations pour mettre en œuvre ce volet essentiel du plan d'action. | UN | ولضمان دمج بحث تلك المسائل في برامج الإصلاح الحالية، طلب الأمين العام من الفريق إجراء استعراض القدرات المدنية الدولية لتحديد التوصيات اللازمة لتنفيذ ذلك العنصر الأساسي من عناصر خطة العمل. |
Le Mouvement prend acte du rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/66/311, concernant l'examen des capacités civiles internationales pouvant compléter les capacités nationales pour la consolidation de la paix après un conflit. | UN | تحيط الحركة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/311، فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية الدولية من أجل دعم القدرات الوطنية لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
L'Organisation dresse actuellement un bilan des capacités civiles internationales. | UN | وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية. |
Les départements ont également contribué à l'examen global en cours des capacités civiles internationales, mené sous la direction du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, afin d'anticiper les besoins et d'y répondre plus systématiquement. | UN | وساهمت الإدارتان كذلك في الاستعراض الشامل الذي يجريه حاليا مكتب دعم بناء السلام للقدرات المدنية الدولية من أجل وضع توقعات للاحتياجات والاستجابة لها بشكل منهجي أكثر. |
Examen des capacités civiles internationales : exposé du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur les progrès réalisés; document d'information, séance de questions-réponses, débat. | UN | استعراض القدرات المدنية الدولية: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة. |
À cet égard, l'appui accordé à la mise en œuvre de l'examen des capacités civiles internationales et des progrès réalisés au lendemain immédiat d'un conflit sera extrêmement utile. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دعم تنفيذ استعراض القدرات المدنية الدولية والتقدم المحرز بشأن الآثار الفورية للصراع سيكونان أمرا قيما للغاية. |
Le 8 octobre, le Comité a entendu un exposé du Président du Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général pour l'examen des capacités civiles internationales, M. Jean-Marie Guéhenno. | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، قُدّمت إلى اللجنة التنظيمية إحاطة من رئيس فريق كبار الاستشاريين المعني باستعراض القدرات المدنية الدولية التابع للأمين العام، السيد جان - ماري غيهينو. |
b)Le Groupe de travail continuera à suivre les travaux menés dans le cadre de lExamen l'examen des capacités civiles internationales pour améliorer la coordination des activités destinées à combler les lacunes observées en matière de capacités civiles. | UN | 20 - وسيواصل الفريق العامل متابعة أعمال استعراض القدرات المدنية الدولية لتحسين التنسيق بغرض سد الثغرات في القدرة المدنية. |
Sa délégation se félicite des efforts réalisés par le Secrétariat afin de mettre en œuvre les recommandations du rapport du Groupe consultatif de haut niveau pour l'examen des capacités civiles internationales. | UN | 47 - وذكر أن وفده يرحب بجهود الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات الواردة بتقرير فريق كبار الاستشاريين لاستعراض القدرات المدنية الدولية. |
Mon pays est également favorable aux efforts déployés par la Commission pour garantir la cohérence avec les autres processus de promotion de la condition féminine et de consolidation de la paix, y compris par la mise au point des indicateurs de suivi de la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité et l'examen des capacités civiles internationales au service de la consolidation de la paix. | UN | كما يؤيد بلدي جهود لجنة بناء السلام الرامية إلى ضمان الاتساق مع العمليات الأخرى الجارية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وبناء السلام، بما في ذلك تحديد مؤشرات لمتابعة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) واستعراض القدرات المدنية الدولية لبناء السلام. |
Les pays scandinaves saluent les progrès annoncés dans la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions; la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport du Groupe consultatif de haut niveau pour l'examen des capacités civiles internationales (document A/65/747-S/2011/85) renforcera la capacité des missions de maintien de la paix à agir dans le cadre de la consolidation de la paix précoce. | UN | وذكرت أن التقدم الذي أفادت به التقارير في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للخدمة الميدانية هو تقدم يستحق الثناء وأن تنفيذ التوصيات الواردة بتقرير فريق كبار الاستشاريين بالنسبة لاستعراض القدرات المدنية الدولية (في الوثيقة A/65/747-S/2011/85) يزيد من قدرة بعثات حفظ السلام على المساعدة في بناء السلام مبكرا. |
Le Comité a également examiné à deux reprises la question de l'examen des capacités civiles internationales susceptibles d'être mises au service de la consolidation de la paix, comme le Conseil l'avait demandé dans la déclaration susmentionnée de son président. | UN | كما ناقشت اللجنة التنظيمية في مناسبتين الاستعراض المقبل للقدرات المدنية الدولية لبناء السلام، وذلك تلبية لطلب مجلس الأمن في البيان الرئاسي الآنف الذكر. |
L'examen continu des capacités civiles internationales s'est avéré utile et sa délégation attend avec intérêt les débats de fond sur le rapport du Secrétaire général sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles (A/67/312-S/2012/645). | UN | وأضافت إن الاستعراض الجاري للقدرات المدنية الدولية قد ثبت نفعه وإن وفدها يتطلع إلى إجراء مداولات موضوعية بشأن تقرير الأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/67/312-S/2012/645). |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a entrepris une évaluation globale des capacités civiles internationales, l'idée étant de réfléchir à la manière dont le système international pourrait combler les lacunes constatées en matière de normes, de formation et de déploiement rapide des capacités civiles au service de la consolidation de la paix. | UN | 69 - وشرع مكتب دعم بناء السلام في إجراء استعراض شامل للقدرات المدنية الدولية. ويهدف الاستعراض إلى بحث الكيفية التي يمكن بها للمنظومة الدولية أن ترأب الفجوات المستمرة في القدرات المدنية لبناء السلام من حيث مستويات النوعية والتدريب وسلامة توقيت النشر. |
Or, ce défi soulève une série de questions examinées à l'occasion de l'évaluation des capacités civiles internationales et de l'examen de la Commission de consolidation de la paix, tous deux en cours, dont la question suivante : < < Comment convaincre les pays de conjuguer leurs efforts pour combler leurs lacunes et, en particulier, de renforcer l'engagement du monde du Sud? > > . | UN | وهذا يثير جملة من الأسئلة التي سيتناولها الاستعراض الجاري للقدرات المدنية الدولية واستعراض لجنة بناء السلام، منها ' ' كيف يمكن جعل البلدان تعمل سويا على سد الثغرات، وبخاصة زيادة انخراط بلدان الجنوب؟ واعترف بأن تعزيز الشراكات مع الشبكات والمنظمات الإقليمية عنصر أساسي لمواجهة هذا التحدي لأنها تشكل اللبنات الأساسية في قدرة الأمم المتحدة نفسها وفي نهجها. |