ويكيبيديا

    "des capacités de l'ua" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدرات الاتحاد الأفريقي
        
    Le secrétariat du MCR-Afrique devrait finaliser le projet de programme de travail (Rapport sur l'appui du système des Nations Unies au programme de renforcement des capacités de l'UA) au plus tard en janvier 2012; UN وفيما يلي التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع: برنامج عمل البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Les participants à la réunion de consultation régionale ont réaffirmé leur attachement à une mise en œuvre efficace du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN كرر اجتماع التشاور الإقليمي تأكيد التزامه بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En outre, le Japon a récemment accru son assistance au renforcement des capacités de l'UA. UN وفضلا عن ذلك، فإن اليابان دأبت على تقديم المساعدة لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Les participants à la dixième réunion du MCR ont eu un débat approfondi sur l'examen du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN وأجرت الدورة العاشرة لاجتماع آلية التنسيق الإقليمي مناقشة معمقة بشأن استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Le groupe thématique paix et sécurité a procédé à un examen préalable de la coopération ONU-UA en matière de paix et de sécurité, afin de mieux se préparer en vue de l'examen du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN فقد أطلقت مجموعة السلام والأمن عملية سبقت استعراض التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن قضايا السلام والأمن من أجل الاستعداد بشكل أفضل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Dans le domaine de la paix et de la sécurité, l'appui des Nations Unies au renforcement des capacités de l'UA a essentiellement porté sur la prévention des conflits et la médiation, les élections, l'état de droit et le maintien de la paix. UN وفي مجال السلام والأمن، يتركز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى جهود بناء قدرات الاتحاد الأفريقي على منع نشوب النزاعات والوساطة، والانتخابات، وسيادة القانون وحفظ السلام.
    Ils ont également recommandé de formuler les programme multipartenaires et pluriannuels à la faveur d'une programmation conjointe avec les CER et les OIG sur la base de leurs priorités et besoins et du contenu du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN وأوصى الاجتماع رفيع المستوى بأن تتم صياغة البرامج متعددة الشركاء ومتعددة السنوات من خلال البرمجة المشتركة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ، استناداً إلى أولوياتها واحتياجاتها إلى جانب محتويات برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وفق صيغته المستعرضة.
    Dans ce contexte, la réunion de consultation régionale a préconisé un renforcement de l'encadrement, la création d'un comité directeur et l'harmonisation des activités des groupes thématiques avec les priorités de l'UA et du NEPAD dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN وفي هذا السياق، دعا اجتماع التشاور الإقليمي إلى تحسين القيادة وإنشاء لجنة توجيهية وزيادة مواكبة أنشطة منظومة المجموعات لأولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, les participants ont recommandé de poursuivre la mise en place du cadre destiné à intégrer les accords de coopération et les accords bilatéraux en vigueur entre les organismes des Nations Unies et l'UA, et de jeter les bases de l'assistance de l'ONU au renforcement des capacités de l'UA. UN وفي هذا الشأن، أوصى الاجتماع بزيادة تطوير الإطار كي يستوعب التعاون الحالي والاتفاقات الثنائية بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتشكيل الأساس لمساعدة الأمم المتحدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Les travaux des réunions consultatives régionales, des groupes de travail thématiques et sous-groupes s'inspirent en grande partie du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA, qui sert de principal cadre de coopération entre l'ONU et l'UA, à partir des priorités de celle-ci. UN وتسترشد أعمال اجتماعات التشاور الإقليمية، ومجموعاتها الرئيسية والفرعية إلى حد كبير بالبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي الذي يمثل الإطار الشامل للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي استناداً إلى أولويات الاتحاد الأفريقي.
    L'accord de Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, signé entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies en 2006, donne à l'ONU le cadre nécessaire pour aider au renforcement des capacités de l'UA. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    C'est ainsi qu'en novembre 2006, Kofi Annan, alors Secrétaire général des Nations Unies, et Alpha Oumar Konaré, alors Président de la Commission de l'UA, ont signé la Déclaration sur le Renforcement de la coopération Nations Unies-Union africaine : Cadre pour le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN ففي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقع كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك وألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد حينئذ، على إعلان في أديس أبابا بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En outre, le renforcement des capacités de l'UA, des CER/MR et des institutions nationales est essentiel, dans la mesure où ils assument une responsabilité essentielle en termes de prévention; UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها والمؤسسات الوطنية أمر بالغ الأهمية بالنظر إلى أنها تمثل الخط الأول للمنع.
    Le groupe thématique a établi un plan de travail conjoint UA/NEPAD-ONU/UNICEF comprenant des prestations spécifiques alignées sur les priorités de l'UA/NEPAD pour 2007, dictées par le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN وقد أعدت هذه المجموعة خطة عمل مشتركة بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة/ اليونيسيف، تدمج أهدافاً محددة قابلة للتحقيق تتواكب مع أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابعة للاتحاد الأفريقي لعام 2007، وتسترشد بالبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Les groupes thématiques doivent accorder la priorité à l'élaboration et à la mise en œuvre de plans d'activités conformes au Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA et aux plans stratégiques de la Commission de l'UA, du secrétariat du NEPAD et des commissions économiques régionales. UN ويجب أن تمنح المجموعات الأولوية لوضع وتنفيذ خطط أعمال تتواكب مع البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والخطط الإستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والمجموعات الاقتصادية الإقليمية .
    Rappelant en outre la Déclaration sur le < < renforcement de la coopération ONU-UA : Cadre pour le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA, cosigné en novembre 2006 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Commission de l'Union africaine, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان بشأن ``تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي ' ' ، الذي وقعه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006،
    Le secrétariat du MCR-Afrique devrait diriger la mise au point du programme de travail en vue du renforcement des capacités, avec la collaboration de ses groupes thématiques, et harmoniser le programme de travail du Programme décennal avec le Cadre stratégique pour le renforcement des capacités de l'UA et du NEPAD; UN (ب) يتعين أن تقود أمانة آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا عملية وضع برنامج عمل بناء القدرات بالتعاون مع مجموعاتها ومواءمة البرنامج العشري مع الإطار الاستراتيجي لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي ونيباد؛
    Les participants à trois réunions (la septième, la huitième et la neuvième) du Mécanisme ont réaffirmé l'engagement des organismes des Nations Unies en faveur de la bonne exécution du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN 31 - وكررت اجتماعات آلية التشاور الإقليمي الثلاثة (السابع والثامن والتاسع) الإعراب عن التزام وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Élaboré en application du Document final du Sommet mondial de 2005, le Cadre Nations Unies-UA pour le Programme décennal de renforcement des capacités reflète, comme indiqué plus haut, l'engagement des États Membres des Nations Unies à appuyer le renforcement des capacités de l'UA et des CER/MR. UN 50 - على النحو الموضح أعلاه، يعكس إطار البرنامج العشري الذي تضطلع به الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، والذي وضع استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الالتزام الذي أخذته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على عاتقها بدعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها التابعة له.
    a) Le < < Cadre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine > > est un document évolutif, qui devrait être affiné davantage pour servir de cadre de coordination globale des accords de coopération et bilatéraux existants entre les institutions des Nations Unies et l'UA et devrait être à la base de l'assistance fournie par les Nations Unies au renforcement des capacités de l'UA; UN (أ) إن " إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " عبارة عن وثيقة متطورة ينبغي زيادة تطويرها لتكون بمثابة إطار التنسيق الشامل لاتفاقات التعاون والاتفاقات الثنائية القائمة بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ويجب أن تشكل الأساس لما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد