ويكيبيديا

    "des capacités du ministère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدرات وزارة
        
    • قدرة وزارة
        
    • القدرات في وزارة
        
    • القدرات لصالح وزارة
        
    • القدرات لوزارة
        
    • قدرات الوزارة
        
    Paragraphes 20 et 21: Renforcement des capacités du Ministère de la promotion de la femme Renforcement du mécanisme national UN الفقرتان 20 و21: بناء قدرات وزارة شؤون تنمية المرأة تعزيز الأجهزة الوطنية
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités du Ministère géorgien de la justice UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités du Ministère géorgien de la justice UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Le Programme a progressé dans le renforcement des capacités du Ministère de la construction et du logement en matière de stratégies décentralisées, de politique nationale du logement, d'aménagement du territoire et de formation. UN وحقق البرنامج تقدما في بناء قدرة وزارة الإسكان والتعمير على وضع استراتيجية لامركزية وسياسات وطنية للإسكان وتخطيط تنمية المناطق المحلية والتدريب.
    On prévoit de revoir complètement le projet du PNUD relatif au renforcement des capacités du Ministère de la planification et du développement et exécuté par les autorités nationales, de façon à améliorer la mobilisation des ressources nécessaires à sa réalisation. UN ومن المتوقع إجراء تنقيح موضوعي للمشروع الجاري المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والتنفيذ الوطني لتحسين تعبئة الموارد من أجل بناء القدرات في وزارة التخطيط والتنمية.
    1 Développement des capacités du Ministère de l’industrie; UN ١ بناء القدرات لصالح وزارة الصناعة
    Renforcement des capacités du Ministère des affaires étrangères (formation) UN بناء القدرات لوزارة الشؤون الخارجية (تدريب)
    La faiblesse des capacités du Ministère et des institutions nationales des droits de l'homme; UN ضعف قدرات الوزارة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Le renforcement des capacités du Ministère des ressources en eau et de l'environnement et de l'Autorité publique des ressources en eau pour mettre en œuvre la loi sur l'eau; UN تعزيز قدرات وزارة المياه والبيئة والهيئة العامة للموارد المائية لتنفيذ قانون المياه؛
    iii) Renforcement des capacités du Ministère de la défense et des Forces armées libyennnes UN ' 3` تحسين قدرات وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبية في مجال الحوكمة
    :: Renforcement des capacités du Ministère de la justice à Maryland et Grand Bassa UN :: تعزيز قدرات وزارة العدل في قضائي ماريلاند وغراند باسا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités du Ministère géorgien de la justice UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    Recommandations 15 & 1: Renforcement des capacités du Ministère de la santé UN التوصيتان 15 و1 تعزيز قدرات وزارة الصحة
    54. Le renforcement des capacités du Ministère des Droits de l'Homme et de la Promotion des Libertés Fondamentales se fait progressivement avec l'appui financier et technique des partenaires. UN 54- تعزز الحكومة تدريجياً قدرات وزارة حقوق الإنسان والحريات الأساسية بدعم مالي وتقني من الشركاء.
    Le Comité encourage l'État partie à veiller à ce que des ressources humaines et financières suffisantes soient consacrées à la mise en œuvre du deuxième volet du Plan national en faveur de l'égalité des sexes ainsi qu'au renforcement des capacités du Ministère de la condition féminine. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية الثانية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وعلى تعزيز قدرات وزارة شؤون المرأة.
    Renforcement des capacités du Ministère de la planification et de la coopération externe grâce à la formation en cours d'emploi de 35 fonctionnaires du Ministère et d'autres administrations issus des 10 départements et de l'administration centrale UN تعزيز قدرات وزارة التخطيط والتعاون الخارجي عن طريق توفير التدريب المستمر أثناء الخدمة لـ 35 موظفا من موظفي الوزارة ومسؤولين حكوميين في جميع المقاطعات العشر، وعلى الصعيد المركزي؛ وبناء قدراتهم
    Renforcement des capacités du Ministère de l'éducation et des sciences. UN تعزيز قدرات وزارة التعليم والعلوم.
    Le plan de réorganisation générale de ce secteur n'a toujours pas été mis en œuvre, notamment en ce qui concerne le renforcement des capacités du Ministère des terres, des mines et de l'énergie, pour assurer l'application des lois relatives au secteur minier, et un certain nombre de bureaux nationaux du diamant doivent encore être créés. UN ولا يزال التنظيم العام المقرر للقطاع معلقا، بما في ذلك تعزيز قدرة وزارة الأراضي والمناجم والطاقة على إنفاذ قوانين التعدين، وما برح من اللازم أيضا إنشاء عدد من المكاتب الحكومية المعنية بالماس.
    154. Le système des Nations Unies devrait aussi accorder la priorité au renforcement des capacités du Ministère du travail pour permettre à ce dernier de formuler un programme global d'emploi palestinien, de l'appliquer et d'en assurer la coordination et le suivi. UN ١٥٤ - ومن الواجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعطي اﻷولوية أيضا لموضوع تعزيز قدرة وزارة العمل كيما تضع وتنفذ وتنسق وترصد برنامجا شاملا للعمالة الفلسطينية.
    :: Renforcement des capacités du Ministère de la sécurité publique dans les domaines de la justice pour mineurs et de la violence à l'égard des femmes, grâce à une formation ciblée de membres de la PNB et à la mise en place dans quatre provinces d'unités spécialisées de la PNB qui seront chargées de gérer et de suivre ces questions UN :: تعزيز قدرة وزارة الأمن العام على التعامل مع قضاء الأحداث والعنف القائم على نوع الجنس، عن طريق تنظيم دورات تدريبية محددة الأهداف للشرطة الوطنية البوروندية، وإنشاء وحدات خاصة في الشرطة الوطنية البوروندية في أربع مقاطعات لتضطلع بمهمتي الإدارة والمتابعة
    On prévoit de revoir complètement le projet du PNUD relatif au renforcement des capacités du Ministère de la planification et du développement et exécuté par les autorités nationales, de façon à améliorer la mobilisation des ressources nécessaires à sa réalisation. UN ومن المتوقع إجراء تنقيح موضوعي لمشروع التنفيذ الوطني الجاري التابع للبرنامج اﻹنمائي لتحسين تعبئة الموارد من أجل بناء القدرات في وزارة التخطيط والتنمية.
    En coopération avec le Gouvernement, elle a identifié quatre domaines d'action prioritaires, à savoir la création d'un fonds d'urgence en faveur des enfants, une aide à la formation et à l'emploi, un soutien en faveur des groupes vulnérables et le renforcement des capacités du Ministère de l'aide sociale. UN وقام البنك، بالتعاون مع الحكومة، بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية، هي إنشاء صندوق طوارئ لﻷطفال، وتقديم الدعم للتدريب والعمالة، وتقديم الدعم للفئات المستضعفة، وبناء القدرات لصالح وزارة المساعدة الاجتماعية.
    Renforcement des capacités du Ministère de la gouvernance locale et des organes publics locaux dans le cadre de la gouvernance et de l'administration publiques à Singapour UN مشروع لبناء القدرات لوزارة الحكم المحلي والسلطات الحكومية المحلية (الهيئات) في إطار سياسة الحكم والإدارة العامتين في سنغافورة
    Lors de la phase de réduction des effectifs de la Mission, l'accent sera mis sur la fourniture d'un soutien technique au Ministère chargé des droits de l'homme en vue de l'élaboration d'un plan d'action national pour les droits de l'homme et aux activités de renforcement des capacités du Ministère et des organisations de la société civile. UN وخلال فترة خفض البعثة التدريجي، سيجري التأكيد على توفير الدعم التقني لوزارة حقوق الإنسان من أجل وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، فضلا عن تقديم الدعم في مجال بناء قدرات الوزارة ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد