Le HCDH a mis plus particulièrement l'accent sur l'octroi d'un soutien technique, le renforcement des capacités et la formation. | UN | وركَّزت المفوضية جهدها، على وجه الخصوص، على توفير الدعم التقني، وبناء القدرات والتدريب. |
:: Rapports trimestriels sur la prise en compte des questions d'égalité des sexes, le renforcement des capacités et la formation | UN | :: تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب |
Établissement de rapports trimestriels sur la prise en compte des questions d'égalité des sexes, le renforcement des capacités et la formation | UN | تقارير فصلية عن التعميم وبناء القدرات والتدريب |
Il est, de fait, toujours nécessaire de leur fournir une assistance au développement axée sur le renforcement des capacités et la formation. | UN | بل إن المساعدة الإنمائية الموجهة نحو بناء القدرات والتدريب لا تزال ضرورية. |
Le Fonds doit intensifier ses activités concernant l'élimination de la violence contre la femme, le renforcement des capacités et la formation des ressources humaines. | UN | وأشار أنه ينبغي أن يوسِّع الصندوق من نطاق أنشطته في مجالات إنهاء العنف الموجَّه ضد المرأة وبناء القدرات وتدريب الموارد البشرية. |
L'efficacité de ces programmes peut, par ailleurs, être améliorée si l'on y incorpore le renforcement des capacités et la formation. | UN | وفي الوسع تعزيز فعالية هذه البرامج عبر تضمينها عنصري بناء القدرات والتدريب. |
Le renforcement des capacités et la formation doivent devenir prioritaires si l'on veut assurer le développement durable des ressources forestières mondiales. | UN | ويجب إعطاء الأولوية لبناء القدرات والتدريب من أجل تحقيق تنمية مستدامة للموارد العالمية في مجال الغابات. |
D'autres activités ont été menées, dont un projet sur le renforcement des capacités et la formation dans le domaine de la surveillance des frontières dans les pays d'Afrique du Nord. | UN | وتشمل الأعمال المقبلة مشروعا لدراسة بناء القدرات والتدريب في مجال مراقبة الحدود في دول شمال أفريقيا. |
Nous nous réjouissons de constater l'appui en faveur d'une coordination et d'une coopération accrues dans des domaines importants tels que la collecte de données, l'échange d'informations, le renforcement des capacités et la formation. | UN | ويسعدنا أن نرى تأييدا لزيادة التنسيق والتعاون في مجالات هامة مثل جمع البيانات وتبادل المعلومات وبناء القدرات والتدريب. |
Le renforcement des capacités et la formation ont été jugés d'une importance vitale pour la mise en œuvre des mesures de lutte contre la corruption. | UN | ورئي أن لبناء القدرات والتدريب أهمية بالغة في تنفيذ تدابير مكافحة الفساد. |
Le développement des capacités et la formation technique concernant cette région se font très largement en direction des femmes. | UN | وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة. |
Il a mentionné les difficultés occasionnées par le manque de ressources et souligné l'importance que revêtent le renforcement des capacités et la formation. | UN | وأكد على المصاعب الناجمة عن عدم توفر الموارد الكافية وأهمية بناء القدرات والتدريب. |
Le Bureau des services de contrôle interne a encouragé la promotion de projets conjoints sous-régionaux, le renforcement des capacités et la formation, et il a recommandé un renforcement de la coopération horizontale et des synergies au sein du Secrétariat. | UN | التقييم الخارجي: شجع مكتب خدمات المراقبة الداخلية على مواصلة التشديد على المشاريع المشتركة وبناء القدرات والتدريب على المستوى دون الإقليمي، وأوصى بتعزيز علاقات التعاون والتآزر الأفقية في الأمانة. |
Un certain nombre de consultations interinstitutions ont été tenues sur des questions telles que le renforcement des capacités et la formation des cadres, la réadaptation au niveau des collectivités, l'impact des mines terrestres, la mise au point d'indicateurs, et l'évaluation des outils et des directives. | UN | وأجري عدد من المشاورات بين الوكالات بصدد قضايا متصلة ببناء القدرات والتدريب اﻹداري وإعادة التأهيل في اﻹطار المجتمعي، وأثر اﻷلغام البرية، ووضع المؤشرات، وأدوات التقييم والمبادئ التوجيهية. |
Recommandations concernant le renforcement des capacités et la formation : | UN | ٧٢ - التوصيات المتعلقة ببناء القدرات والتدريب: |
Le deuxième projet, lancé en 2011 à la demande des pays insulaires du Pacifique, était axé sur le renforcement des capacités et la formation dans le domaine des politiques et des réglementations relatives aux technologies de l'information et de la communication. | UN | حيث استُهل المشروع الثاني في عام 2011 بناء على طلب من بلدان المحيط الهادئ الجزرية لبناء القدرات والتدريب في مجال السياسات العامة واللوائح التنظيمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
L'effort principal porte sur le renforcement des capacités et la formation, tout en conservant les moyens de contribuer à la capacité de dissuasion des autorités de Bosnie-Herzégovine. | UN | وفيما تركِّز القوة مجهودها على بناء القدرات والتدريب فإنها تحافظ على الوسائل التي تمكنها من المساهمة في قدرات الردع لسلطات البوسنة والهرسك. |
On a toutefois souligné qu'il fallait s'attacher encore davantage à promouvoir le renforcement des capacités et la formation, ainsi qu'à aider les pays en développement à exercer les droits que leur confère la Convention, et à en tirer parti. | UN | غير أن هناك حاجة لبذل مزيد من الجهود لتعزيز أنشطة بناء القدرات والتدريب ومساعدة البلدان النامية في ممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية وجني الفوائد منها. |
Il appuie les États Membres et les organisations intergouvernementales d'Afrique dans ces domaines par le renforcement des capacités et la formation, l'assistance technique, la recherche et le partage de l'information. | UN | ويقدِّم المركز الدعم في تلك المجالات إلى الدول الأعضاء الأفريقية وإلى المنظمات الحكومية الدولية، من خلال بناء القدرات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية وإجراء البحوث وتبادل المعلومات. |
ii) Élaborer un manuel technique afin d'appuyer l'éducation, le renforcement des capacités et la formation des parties prenantes essentielles; et | UN | وضع دليل تقني لدعم التثقيف وبناء القدرات وتدريب أصحاب المصلحة المحوريين؛ |
Le renforcement des capacités et la formation aux droits des filles face à la discrimination et la violence a été une stratégie largement utilisée dans tous les secteurs et a fait intervenir une large gamme d'acteurs et de parties prenantes. | UN | وكان بناء القدرة والتدريب على حقوق الفتيات والتمييز والعنف من الاستراتيجيات المستخدمة على نطاق واسع في جميع القطاعات والتي غطت نطاقا واسعا من العناصر الفاعلة وأصحاب المصلحة. |