ويكيبيديا

    "des capacités par la formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرات من خلال التدريب
        
    • القدرات عن طريق التدريب
        
    • القدرات عن طريق تدريب
        
    • القدرات من خلال تدريب
        
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    On insistera sur le renforcement des capacités par la formation. UN وسوف يكون هناك تشديد على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    Cependant, le renforcement des capacités par la formation est un élément essentiel de la promotion de la bonne gouvernance à tous les niveaux, y compris au niveau multilatéral. UN غير أن تنمية القدرات عن طريق التدريب هي عنصر أساسي لتعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد بما في ذلك الصعيد المتعدد الأطراف.
    Renforcement des capacités par la formation et la mise en place de nouveaux systèmes administratifs; UN ● بناء القدرات عن طريق التدريب ووضع نظم إدارية جديدة
    Il visait aussi au renforcement des capacités par la formation d'étudiants locaux et d'agents d'exécution afin qu'ils puissent mener des travaux de recherche linguistique. UN وركّز البرنامج على بناء القدرات عن طريق تدريب الطلاب المحليين، والعاملين الميدانيين على إجراء البحوث اللغوية.
    Parmi les autres éléments jugés indispensables pour relever le niveau de l'enseignement, on peut citer le matériel et les installations ainsi que le renforcement des capacités par la formation des enseignants et l'élaboration de programmes d'enseignement. UN وتشمل العناصر الأخرى التي تعتبر مهمة لرفع مستوى التعليم توفير المعدات والمرافق، فضلا عن بناء القدرات من خلال تدريب المعلمين وتطوير المناهج.
    On insistera sur le renforcement des capacités par la formation. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    La priorité a été accordée à la mise en place de programmes de renforcement des capacités par la formation et l'éducation au niveau local, en vue de permettre aux collectivités, et tout particulièrement aux femmes, de disposer d'une plus grande autonomie. UN وكان ثمة تشديد على ضرورة الاضطلاع ببرامج لبناء القدرات من خلال التدريب والتعليم على الصعيد المجتمعي، مما يرمي الى تفويض السلطة للمجتمعات المحلية، وللنساء بصفة خاصة.
    S'il existe d'importantes différences entre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, il n'y en a guère du point de vue du renforcement des capacités par la formation et l'assistance technique. UN وفي حين توجد بعض الفوارق الهامة بين غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين، فإنه، بالنسبة لبناء القدرات من خلال التدريب والمساعدة التقنية، لا يوجد فارق يذكر.
    Ils ont également souligné l'importance du renforcement des capacités par la formation, l'assistance technique, le transfert des technologies et la mobilisation des ressources financières, y compris le microcrédit. UN وسلّم المشاركون أيضا بأهمية بناء القدرات من خلال التدريب والمساعدة التقنية والنقل السليم للتكنولوجيا وتعبئة الموارد المالية بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر.
    Projet L. Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle (CNUCED) UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    Le Gouvernement indien, qui attache une grande importance au développement des activités pour le renforcement des capacités par la formation, appuie l'appel lancé dans le Plan stratégique de l'UNU en faveur de l'expansion de ces activités. UN وذكر أن حكومته تولي اهتماما كبيرا لتعزيز بناء القدرات عن طريق التدريب وهي تدعم النداء الوارد في الخطة الاستراتيجية من أجل توسيع نطاق هذه الأنشطة.
    La publication du rapport intitulé Women and Men in Uganda: Facts and Figures 1998 (Les hommes et les femmes en Ouganda : faits et chiffres 1998) est la concrétisation de directives élaborées avec le Bureau des statistiques de l'Ouganda et de l'effort de renforcement des capacités par la formation. UN ويمثل منشور `المرأة والرجل في أوغندا: حقائق وأرقام عام 1998 ' ، تجسيدا لهذه المبادئ التوجيهية التي أعدت مع مكتب أوغندا للإحصاءات، وكذلك بناء القدرات عن طريق التدريب.
    Capital humain: renforcement des capacités par la formation UN رأس المال البشري - بناء القدرات عن طريق التدريب
    Il a axé ses travaux sur le perfectionnement des capacités par la formation et l'élaboration de directives, et il a encouragé l'exploitation des enseignements tirés de l'évaluation. UN ولم تنجز وحدة التقييم في البرنامج تقييمات مستقلة؛ وركزت على تنمية القدرات عن طريق التدريب ووضع التوجيهات، وعلى تعزيز التعلم من التقييمات.
    D. Le renforcement des capacités par la formation et la recherche UN دال - بناء القدرات عن طريق التدريب والبحث
    2. Renforcement des capacités par la formation UN 2 - بناء القدرات عن طريق التدريب
    b) Le renforcement des capacités par la formation des cadres de la Commission et de ceux des États membres intervenant dans la mise en œuvre des règles communautaires de la concurrence. UN (ب) تعزيز القدرات عن طريق تدريب كوادر اللجنة وكوادر الدول الأعضاء ممن يشارك في تنفيذ قواعد الاتحاد المتعلقة بالمنافسة.
    Renforcement des capacités par la formation des prestataires de services de santé génésique dans le domaine des soins postavortement (y compris l'aspiration manuelle intrautérine) et du conseil. UN 242- بناء القدرات عن طريق تدريب مقدّمي خدمات الصحة الإنجابية على الرعاية بعد الإجهاض (بما في ذلك عمليات تفريغ الرحم) وتقديم المشورة.
    Le programme relatif aux guides de l'investissement prévoit également un renforcement des capacités par la formation de consultants locaux et de fonctionnaires des organismes de promotion de l'investissement. UN ويضم برنامج أدلة الاستثمار أيضاً عنصراً لبناء القدرات من خلال تدريب الخبراء الاستشاريين المحليين وتعليم موظفي وكالات تشجيع الاستثمار.
    Le renforcement des capacités par la formation des décideurs, des cadres et du personnel technique couvre la plupart des domaines lacunaires. UN 57 - ويعتبر بناء القدرات من خلال تدريب صانعي القرارات والمديرين والموظفين التقنيين من المجالات المشتركة بين جميع الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد