Il en a résulté des économies au titre du matériel d'atelier (20 000 dollars), des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (108 800 dollars) et des carburants et lubrifiants (59 400 dollars). | UN | ونتج عن ذلك وفورات قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند معدات الورش و ٨٠٠ ١٠٨ دولار تحت بند قطع الغيار والتصليح والصيانة ٤٠٠ ٥٩ دولار تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
des carburants et lubrifiants ont également été achetés pour 1 422 véhicules appartenant aux Nations Unies. | UN | وتم أيضا توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم ل 1.422 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
Le coût des carburants et lubrifiants est estimé à 4 700 dollars. | UN | وتقدر تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ ٧٠٠ ٤ دولار. |
Transports L'augmentation des dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, des carburants et lubrifiants tient à la modification de la configuration du parc de véhicules avec l'inclusion de véhicules à l'épreuve des mines et à l'augmentation des frais d'entretien des véhicules usagés. | UN | عمليات النقل تتصل الزيادة في تقديرات التكلفة لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم بالتغير الحاصل في شكل أسطول المركبات كيما يشمل مركبات واقية من اﻷلغام، كما يتصل بارتفاع تكاليف صيانة المركبات المستعملة. |
Remplacement des cuves souterraines servant au stockage des carburants et lubrifiants | UN | استبـدال خزانـات جوفيـة للوقود والزيوت ومواد التشحيم |
48. Traditionnellement, cette fonction est confiée à un agent du Service mobile, en raison de l'étendue des connaissances requises en matière de réparation des véhicules. Par définition, elle englobe principalement la réparation des véhicules et la gestion des carburants et lubrifiants. | UN | ٤٨ - وفي جميع البعثات، تدخل هذه الوظيفة عادة ضمن الخدمات الميدانية بسبب ما تستدعيه من معرفة متعمقة بإصلاح المركبات؛ وبالتالي فإن جوانبها الرئيسية تتمثل في إصلاح المركبات وتدبير موارد النفط والزيوت ومواد التشحيم. |
L'augmentation du montant des dépenses prévues s'explique principalement par la révision à la hausse des crédits demandés au titre des carburants et lubrifiants. | UN | 82 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى زيادةٍ في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
En outre, les dépenses prévues au titre des carburants et lubrifiants ont été inférieures aux prévisions car la production d'énergie, habituellement assurée au moyen de groupes électrogènes appartenant à l'ONU, a été sous-traitée à un prestataire de services. | UN | وتحقق أيضا انخفاض في نفقات الوقود والزيوت ومواد التشحيم نظرا لقيام مقاول خارجي بتقديم هذه الخدمة بدلا من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة. |
La diminution des dépenses a été presque entièrement annulée par un dépassement de crédits au titre des carburants et lubrifiants, dont le prix a augmenté. | UN | 16 - والاحتياجات المتدنية في معظمها تقابلها احتياجات إضافية من حيث الوقود والزيوت ومواد التشحيم نتجت عن الزيادة في الأسعار. |
En outre, la mission a acheté 152 groupes électrogènes plus puissants que les 193 prévus au budget, ce qui a également permis de faire des économies notables au titre des carburants et lubrifiants. | UN | كما اشترت البعثة 152 مولدا كهربائيا عالي القدرة عوض 193 مولدا كهربائيا منخفض القدرة: ونجم عن هذا الأمر أيضا تحقيق وفورات كبيرة في الوقود والزيوت ومواد التشحيم تحت هذا البند. |
l) Le coût des carburants et lubrifiants pour groupes électrogènes (7 496 900 dollars); | UN | (ل) الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية (900 496 7 دولار)؛ |
l) Le coût des carburants et lubrifiants pour groupes électrogènes (7 611 600 dollars); | UN | (ل) الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية (600 611 7 دولار)؛ |
MATÉRIEL DIVERS DE MANUTENTION des carburants et lubrifiants | UN | معدات متنوعة لخدمات البنزين والزيوت ومواد التشحيم |
D'autres dépenses ont également été effectuées au titre des services de réparation et d'entretien ainsi que des carburants et lubrifiants. | UN | كما أن هناك نفقات تكبدت في تقديم خدمات التصليح والصيانة، وشراء البنزين والزيوت ومواد التشحيم |
Les montants prévus au titre de cette rubrique et de celle des carburants et lubrifiants accusent une réduction de 10 % pour les véhicules non utilisés pour compenser ceux qui se trouvent hors service ou en réparation. | UN | وتتضمن تقديرات التكلفة المتصلة بقطع الغيار وأعمال اﻹصلاح والصيانة، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم انخفاضا قدره ١٠ في المائة بالنسبة للمركبات التي تستعمل في المناطق التي لا يوجد بها طرق ممهدة للتعويض عن المركبات المستبعدة من الخدمة ﻷنها قيد اﻹصلاح. |
Il y a lieu de noter que le montant prévu a été calculé sur la base des prix des carburants et lubrifiants en vigueur durant l'année écoulée. | UN | 13 - ومن الجدير بالذكر أن هذه التقديرات تضع في الاعتبار آخر الأسعار التي كانت متوافرة في العام الماضي للوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
L'ONU peut demander au pays contributeur de fournir des carburants et lubrifiants, en particulier durant la phase de démarrage. | UN | 11 - قد تطلب الأمم المتحدة من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يوفِّر النفط والزيوت ومواد التشحيم خاصة أثناء المرحلة الابتدائية. |
47. Une économie de 145 500 dollars a été réalisée au titre des dépenses de location/affrètement (77 200 dollars) et des carburants et lubrifiants (68 300 dollars) du fait qu'il y a eu moins d'heures supplémentaires de vol que prévu. | UN | ٤٧ - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ١٤٥ دولار تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات المستأجرة )٢٠٠ ٧٧ دولار( ووقود ومواد تشحيم الطائرات )٣٠٠ ٦٨ دولار(، نتيجة الطيران ساعات إضافية تقل أقل عما هو مبين في الميزانية. |
En outre, l'augmentation du coût effectif des carburants et lubrifiants a entraîné des dépenses supplémentaires. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفرت الزيادة في التكلفة الفعلية للنفط والزيوت ومواد التشحيم عن تكاليف إضافية. |
Elle est partiellement annulée par les hausses des coûts des carburants et lubrifiants. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا بالزيادة في التكاليف المرتبطة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
De plus, le Projet de gestion du matériel évaluerait la possibilité de confier à la Base de soutien logistique la gestion et la comptabilité des carburants et lubrifiants, des rations et des articles consomptibles. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقيم مشروع إدارة المعدات جدوى قيام قاعدة السوقيات بإدارة البنود المتعلقة بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم وحصص اﻹعاشة واﻷصناف المستهلكة وإعداد حساباتها. |
38. Les économies réalisées au titre des carburants et lubrifiants sont également dues à l'abaissement du prix des carburants. Comme indiqué plus haut, au paragraphe 33, le montant initialement prévu au titre du carburant a été calculé sur la base de 1,74 dollar le gallon alors que le prix du carburant a été en fait de 1,14 dollar le gallon. | UN | ٣٨ - والوفورات التي تحققت في بند الوقود والزيت ومواد التشحيم كانت تعود أيضا إلى انخفاض تكلفة وقود الطائرات؛ فكما ذكر في الفقرة ٣٣ أعلاه، احتسبت في التكاليف التقديرية اﻷصلية تكلفة وقود الطائرات على أساس أن سعر الغالون الواحد هو ١,٧٤ دولار في حين أن تكلفته الفعلية كانت ١,١٤ دولار. |
Les heures de vol ayant été moins nombreuses et les frais de carburant légèrement moins élevés que prévu, des économies ont également été réalisées au titre des carburants et lubrifiants. | UN | وتحققت أيضا وفورات تحت بند الوقود ومواد التشحيم للطائرات نتيجة عدد ساعات الطيران اﻷقل وتكاليف الوقود المنخفضة انخفاضا طفيفا. |
Le dépassement en titre des carburants et lubrifiants résulte du fait qu'en raison de besoins opérationnels et de la nécessité d'organiser des vols d'entraînement, le nombre total d'heures de vol a été plus élevé que prévu. | UN | ترجع زيادة اﻹنفاق تحت بند وقود ومواد تشحيم الطائرات إلى ساعات الطيران اﻹضافية الناجمة عن احتياجات العمليات فضلا عن الرحلات الجوية التدريبية. |
À la demande du Comité, le montant requis pour couvrir le coût des pièces détachées et les frais d'entretien et de réparation a été ramené à 20 165 dollars, et le coût des carburants et lubrifiants a été estimé à 14 000 dollars, ce qui représente une réduction totale de 27 600 dollars au titre de la location et de l'entretien des véhicules. | UN | وقدمت للجنة، بناء على طلبها، تقديرات منقحة تبلغ ١٦٥ ٢٠ دولارا لتغطية تكاليف قطع غيار المركبات وأعمال الصيانة واﻹصلاح العادية وتقدير قدره ٠٠٠ ١٤ دولار للبترول والزيوت ومواد التشحيم ويبلغ مجموع التخفيض الناتج عن ذلك تحت بند إيجار المركبات وصيانتها ٦٠٠ ٢٧ دولار. |
On trouvera au tableau 5 ci-après une comparaison des dépenses prévues et des dépenses effectives au titre des carburants et lubrifiants. | UN | وترد في الجدول ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للبنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
Un montant de 178 400 dollars destiné à couvrir le coût des carburants et lubrifiants nécessaires pour les groupes électrogènes à Arusha et Kigali avait initialement été inscrit à la rubrique Fournitures et accessoires. | UN | أدرج في الميزانية أصلا مبلغ ٤٠٠ ١٧٨ دولار للوقود ومواد التشحيم من أجل مولدات الطاقة الكهربائية في أروشا وكيغالي تحت بند اللوازم والمواد. |