ويكيبيديا

    "des cartes de crédit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بطاقات الائتمان
        
    • بطاقات ائتمان
        
    • بطاقات الإئتمان
        
    • بطاقة الشراء
        
    • ببطاقات الائتمان
        
    • بطاقة الائتمان
        
    • استخدام البطاقات الائتمانية
        
    • وبطاقات الائتمان
        
    On peut utiliser des cartes de crédit dans les distributeurs automatiques de billets, mais un numéro d'identification personnel est nécessaire pour retirer des espèces. UN ويمكن استعمال بطاقات الائتمان في أجهزة الصرف الآلي، لكن سحب النقد يتطلب رقم تحديد الهوية الشخصية.
    Que j'avais obtenu des cartes de crédit en imitant la signature de son père. Open Subtitles وحول بطاقات الائتمان وكيف زورت توقيع والدها
    Maximiser le nombre de victimes, maximiser les infos des cartes de crédit. Open Subtitles تعظيم عدد من الضحايا تعظيم معلومات بطاقات الائتمان
    Diffusion des cartes de crédit et des cartes de débit, qui peuvent être utilisées dans certains commerces de détail; UN :: استحداث بطاقات ائتمان وبطاقات سحب يمكن استخدامها في مواقع مختارة للبيع بالتجزئة؛
    Il prend des cartes de crédit qu'il vend pour... quelques dollars? Open Subtitles فوقع على مجموعة من بطاقات الإئتمان و لماذا باعها؟
    Compte tenu de l'expérience acquise dans l'utilisation des cartes de crédit et de l'utilisation du logiciel PaymentNet, il est désormais permis à tous les titulaires de cartes de crédit d'engager jusqu'à 2 500 dollars de dépenses par transaction. UN ومع ازدياد استعمال بطاقة الشراء والعمل بالبرنامج الحاسوبي PaymentNet، زيد الحد الأقصى المسموح لجميع حملة البطاقة إلى 500 2 دولار لكل معاملة.
    Un autre, qui offrait des services dans le secteur des cartes de crédit, demande à être indemnisé de la baisse de ses recettes aussi bien au Koweït qu'en Iraq. UN ويدعي آخر أنه تكبد خسائر نتيجة لهبوط إيراد نشاطه الخاص ببطاقات الائتمان في الكويت والعراق على حد سواء.
    - Je m'éclate. Je traite les données des cartes de crédit. Open Subtitles عمل شاق أنا معالجة بيانات لشركة بطاقة الائتمان
    Ouais mais faucher ou arnaquer des cartes de crédit ? Open Subtitles أجل لكن جمع المال من البلياردو بطاقات الائتمان المغشوشة؟
    Mais... je vais appeler la compagnie des cartes de crédit... la déclarer volée. Open Subtitles لكن سأتصل بشركة بطاقات الائتمان لأبلغ عن سرقة بطاقتي
    Selon les compagnies des cartes de crédit, ils y ont dépensé de l'argent aussi aujourd'hui. Open Subtitles طبقاً لشركات بطاقات الائتمان قاموا بصرف بعض المال اليوم هناك
    :: Lever l'interdiction de l'usage des cartes de crédit et de débit, des chèques bancaires et des chèques de voyage, émis tant par les banques des États-Unis que par celles des pays tiers; UN :: رفع الحظر المفروض على استخدام بطاقات الائتمان وبطاقات الخصم، والشيكات المصرفية، والشيكات السياحية، سواء الصادرة عن مصارف في الولايات المتحدة، أو الصادرة عن مصارف في دول أخرى.
    De plus, au moins quatre passagers ont indiqué que leurs effets personnels, dont des cartes de crédit et des téléphones mobiles, avaient ultérieurement été utilisés en Israël. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار أربعة ركاب على الأقل إلى أن متعلقاتهم الشخصية، بما في ذلك بطاقات الائتمان أو الهواتف المحمولة استعملت في وقت لاحق في إسرائيل.
    Contributions volontaires au moyen des cartes de crédit UN التبرعات عن طريق بطاقات الائتمان
    2. Les sociétés qui émettent des cartes de crédit et/ou de débit; UN 2 - الشركات التي تصدر بطاقات الائتمان و/أو السحب؛
    Et à propos des cartes de crédit utilisées dans un hôtel ? Open Subtitles ماذا عن بطاقات ائتمان مستعملة بالفنادق؟
    65. Un requérant qui délivre des cartes de crédit demande à être indemnisé au titre des impayés de parties iraquiennes non recouvrés après l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN 65- يلتمس صاحب مطالبة يصدر بطاقات ائتمان تعويضاً عن الديون التي لم تدفعها أطراف عراقية ولم تتم تسويتها بعد الغزو العراقي للكويت.
    En outre, en raison de l'embargo, les fonctionnaires cubains des Nations Unies en mission officielle n'ont pas accès aux services bancaires, ce qui influe sur leur capacité à faire face à des dépenses, notamment d'urgence, faute de pouvoir utiliser des cartes de crédit. UN وقد نتج عن الحصار أيضا، أن أصبح موظفو الأمم المتحدة من الكوبيين لا يستطيعون الوصول إلى الخدمات المصرفية، وهو ما حدّ من قدرتهم على تغطية التكاليف، وبخاصة في حالات الطوارئ، حيث إنهم لا يستطيعون الحصول على بطاقات ائتمان.
    Tout le monde paye avec des cartes de crédit de nos jours. Open Subtitles الكلّ يدفع بواسطة بطاقات الإئتمان في الوقت الحاضر.
    des cartes de crédit et de l'argent toujours dans la valise. Open Subtitles بطاقات الإئتمان والنقود لا زالت في حافظتها
    Compte tenu de l'expérience acquise dans l'utilisation des cartes de crédit et de l'utilisation du logiciel PaymentNet, il est désormais permis à tous les titulaires de cartes de crédit d'engager jusqu'à 2 500 dollars de dépenses par transaction. UN ومع ازدياد استعمال بطاقة الشراء والعمل بالبرنامج الحاسوبي PaymentNet، زيد الحد الأقصى المسموح لجميع حملة البطاقة إلى 500 2 دولار لكل معاملة.
    Finances :: La société canadienne Paymentech Canada, suivant des instructions de sa maison mère aux États-Unis, Paymentech L.P., a annulé sans préavis les services de traitement de paiement des cartes de crédit VISA aux sociétés canadiennes Hola Sun Holidays Limited et Canada Inc. (Caribe Sol), du fait des dispositions du blocus. UN :: قامت الشركة الكندية Paymentech Canada، عملاً بتعليمات الشركة الأصلية في الولايات المتحدة، Paymentech L.P.، ودون سابق إنذار بإلغاء خدمات معالجة الدفع ببطاقات الائتمان VISA المقدمة إلى الشركتين الكنديتين Hola Sun Holidays Limited و Canada Inc. (Caribe Sol)، بسبب أحكام الحصار.
    Tu t'es cassée les pieds à voler les informations des cartes de crédit et tu n'as jamais récupéré ton dû. Open Subtitles لسرقة معلومات بطاقة الائتمان ولم تقومي بجمع حصتك ِ أبدا ً
    À titre d'exemple, la réglementation des cartes de crédit ne se prêtait pas à l'autorégulation. UN ومن ذلك مثلاً أن تنظيم استخدام البطاقات الائتمانية لن يكون مناسباً لأغراض التنظيم الذاتي.
    De l'argent et des cartes de crédit. Sur mon compte. Open Subtitles وبعض النقود وبطاقات الائتمان ، انها ملكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد