Indirecte Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers | UN | مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية |
:: Réunion plénière du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, île de Guernesey, Royaume-Uni; | UN | :: اجتماع نظمته مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية بكامل هيئتها، في جزيرة غويرنسي، المملكة المتحدة؛ |
Un certain nombre de services de renseignements financiers nationaux étaient membres du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | وهناك عدد من وحدات الاستخبارات المالية أعضاء في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
L'importance des travaux des services de renseignement financier de divers pays et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers a été notée. | UN | وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Notre Conseil de lutte contre le blanchiment d'argent est l'un de sept nouveaux membres du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | ومجلس مكافحة غسيل الأموال لدينا هو أحد سبعة أعضاء جدد في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Tous les États ont créé des cellules de renseignements financiers, dont trois sont opérationnelles. | UN | وأنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية تعمل ثلاث منها بكامل طاقتها. |
Les États Membres continuent également de prendre les mesures nécessaires pour participer au Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | وتواصل الدولُ الأعضاء أيضا القيام بالخطوات اللازمة للانضمام إلى مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي استكشاف سبل لمزيد من التعاون بين الشبكات القائمة والمؤسسات مثلاً مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La police nationale du Pérou assure également la coordination dans le cadre d'INTERPOL, tandis que la cellule de renseignement financier est membre du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | كما تتولى الشرطة الوطنية في بيرو عن طريق الإنتربول، تنسيق تلك الجهود؛ علماً بأن وحدة الاستخبارات المالية عضوٌ في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية. |
Le Service de renseignement financier coréen est membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | إنَّ وحدة الاستخبارات المالية الكورية عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفي مجموعة Egmont لوحدات الاستخبارات المالية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي أيضا استكشاف سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة من قبيل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle est le principal point de contact des cellules de renseignements financiers étrangères. | UN | ووحدة الاستخبارات المالية في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية هي جهة الاتصال الأساسية لوحدات الاستخبارات المالية الأجنبية. |
Il faudrait étudier aussi les possibilités de coopération avec les réseaux et organismes existants, tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers et l'Association internationale des autorités anticorruption (IAACA). | UN | وينبغي أيضا استكشافُ سبل تعزيز التعاون مع الشبكات والمؤسسات القائمة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
En fait, la Convention s'inspire de la définition de la cellule de renseignements financiers établie en 1996 par le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | والواقع أنّ اتفاقية مكافحة الفساد تستند إلى تعريف وحدة الاستخبارات المالية الذي أكسبته مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية الصفة الرسمية في عام 1996. |
34. La Réunion a souligné le rôle important que jouaient les cellules de renseignement financier et l'utilité de leur coordination au sein du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | 34- وشدَّد الاجتماع على الدور الهام الذي تؤديه وحدات الاستخبارات المالية وعلى مدى فائدة تنسيقها ضمن إطار مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
À cet égard, elle a reconnu l'utilité pratique de mécanismes tels que le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, les organes régionaux conçus sur le modèle du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et les autres groupes régionaux en matière financière. | UN | وسلّم في هذا الصدد بالفائدة العملية لآليات مثل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية والهيئات الإقليمية التي تتبع نموذج فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وغير ذلك من أفرقة العمل الإقليمية المالية. |
À cet égard, la Réunion a reconnu l'utilité pratique de mécanismes comme le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers, les organes régionaux conçus sur le modèle du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et les autres groupes régionaux en matière financière. | UN | وفي هذا الصدد، سلَّم الاجتماع بالفائدة العملية لآليات مثل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية والهيئات الإقليمية المصمَّمة على نموذج فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وغيرها من أفرقة العمل المالية الإقليمية. |
Elle prévoit de diffuser largement l'étude par l'intermédiaire des cellules de renseignements financiers et d'autres autorités gouvernementales. | UN | وهو يقترح إتاحة هذه الدراسة على نطاق واسع من خلال وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الحكومية. |
Dans tous les États, il existe des procédures d'échange d'informations, y compris par l'intermédiaire des cellules de renseignements financiers. | UN | ولديها جميعا إجراءات لتبادل المعلومات، بما في ذلك عن طريق وحدات الاستخبارات المالية لديها. |
Tous les États de ce groupe ont par ailleurs mis en place des cellules de renseignements financiers, même si les moyens de certaines de ces cellules pourraient être renforcés. | UN | كما تملك جميع دول هذه المجموعة وحدات استخبارات مالية عاملة، ولكن يوجد هامش لتحسين قدرات بعضها. |
Le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers 19. Le Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers est un réseau mondial créé en 1995, qui se compose de cellules opérationnelles de renseignements financiers satisfaisant aux critères d'adhésion. | UN | 19- مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية هي شبكة عالمية أُنشئت في عام 1995، وهي مؤلفة من وحدات استخبارات مالية عاملة تتفق مع معايير العضوية. |