Construit, il y a des centaines d'années, construit tout spécialement pour contenir vos semblables. | Open Subtitles | بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك |
Mais il y a des centaines d'années, au début, c'était un jour festif en souvenir du massacre biblique d'innocents par le roi Hérode. | Open Subtitles | لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس |
Les Croisés qui ont enterré ça des centaines d'années plus tôt devaient croire que ça venait de Dieu, non ? | Open Subtitles | حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين كان الاعتقاد أنها جاءت من الله، أليس كذلك؟ |
Pendant des centaines d'années, les moyens de survie de notre population ont dépendu des ressources offertes par son territoire limité et des ressources du milieu marin. | UN | إن معيشة شعبنا اعتمدت لمئات السنين علــــى أرضه المحدوده وعلى موارده من البيئة البحريـــــة. |
À plus de 1 000 kilomètres, elle peut prendre des centaines d'années. | UN | أما عندما يبلغ ارتفاع المدار أكثر من 000 1 كيلومتر، فقد يستغرق الانحلال المداري مئات السنوات. |
Elle est morte il y a des centaines d'années, dans une lointaine péninsule, aujourd'hui terre morte. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ مئات السنين على شبه جزيرة نائية، صارت أرضاً جرداء الآن. |
des centaines d'années dans l'espace, juste pour mourir dans leur sommeil. | Open Subtitles | مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين. |
Au moment où nous sortirons, des centaines d'années peuvent s'être écoulées. | Open Subtitles | و حينما نخرج ربما تكون قد مرت مئات السنين |
Ils sont profondément enracinés dans les tensions à l'intérieur de l'État, et la méfiance perdure depuis des centaines d'années. | UN | فأسبابها العميقة تكمن في تواترت داخل الدولة وفي عدم الثقة لفترة طالت مئات السنين. |
Depuis des centaines d'années, notre culture et nos moyens d'existence dépendent des ressources maritimes. | UN | فقد اعتمدت ثقافتنا ومعيشتنا طيلة مئات السنين على موارد المحيط. |
Toutefois, une diminution importante des émissions de carbone pourrait réduire sensiblement les effets de l'acidification et raccourcir la durée de régénération de dizaines ou centaines de milliers d'années à des centaines d'années. | UN | غير أن انخفاضا كبيرا في انبعاثات الكربون يمكن أن يقلل من آثار تحمض المحيطات ويقصر الفترة اللازمة للعودة إلى الحالة الطبيعية إلى مئات السنين من عشرات أو مئات آلاف السنين. |
Mais après des centaines d'années de pratique, elles savent bien manipuler la vérité, et la Reine est la championne. | Open Subtitles | بعد مئات السنين من الممارسة فإنه يمكنهم أن يتلاعبوا بالحقيقة بخبرة والملكة هي استاذه في ذلك |
Dans des centaines d'années, l'homme que nous connaissons et aimons sera le dernier des Pères fondateurs, à poursuivre ce que nous avons construit. | Open Subtitles | مئات السنين من الأن الرجل الذي نعرفه ونحبه سيكون أخر الأباء المؤسسين مستمراً فيما بنيناه |
Parce qu'il a passé des centaines d'années à s'accrocher à la vie, essayant de survivre avec les quelques hommes qu'on était capable de sacrifier toutes les quelques décennies. | Open Subtitles | لأنه قضى مئات السنين متعلقا بالحياة إستطاع النجاة على بعض الناس الذين إستطعنا التضحية بهم في كل عقد |
Il vient d'un temps à des centaines d'années d'ici. | Open Subtitles | وقال انه جاء من الوقت مئات السنين من الآن |
Et puis des centaines d'années plus tard, à des milliers de kilomètres, je t'ai retrouvé, toi le roi de l'enfer. | Open Subtitles | و من ثم, بعد مئات السنين و على بعد آلاف الأميال لقد وجدتك ملك الجحيم |
Certains d'entre eux remontent à des centaines d'années du temps des premières sorcières de l'Essex. | Open Subtitles | بعض هذه تذهب إلى مئات السنين لبعض من أقدم السحرة إسيكس. |
Mais c'est impossible. Ceci a des centaines d'années. | Open Subtitles | ولكنّ هذا مستحيل، فعمر هذا يبلغ مئات السنين |
Je vous demande de vous montrer généreux à l'occasion de cette collecte, comme le font nos bienfaiteurs et mécènes depuis des centaines d'années. | UN | وأحثكم على المساهمة بسخاء في حملة جمع التبرعات هذه كما دأب على ذلك من ظلوا يتبرعون لنا ويناصروننا لمئات السنين. |
Et ils avaient toutes les raisons de croire que ce le serait pendant des centaines d'années. | Open Subtitles | وكان لديهم الاسباب جميعها للايمان بانها ستظل لمئات السنين |
L'eau y est emmagasinée depuis des dizaines voire des centaines d'années. | UN | فعمر المياه الجوفية في مستودعات المياه الجوفية العميقة يتراوح بين عشرات إلى مئات السنوات. |
Elles peuvent rester incrustées dans une pierre des centaines d'années. | Open Subtitles | أنهم يمكن أن يبقوا داخل صخرة لمئات السنوات |