ويكيبيديا

    "des centaines d'années" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مئات السنين
        
    • لمئات السنين
        
    • مئات السنوات
        
    • لمئات السنوات
        
    Construit, il y a des centaines d'années, construit tout spécialement pour contenir vos semblables. Open Subtitles بني من مئات السنين بني خصيصا ليحتوي بصراحة من كان مثلك
    Mais il y a des centaines d'années, au début, c'était un jour festif en souvenir du massacre biblique d'innocents par le roi Hérode. Open Subtitles لكنها بدأت قبل مئات السنين كيوم العيد في ذكرى كمجزرة الأبرياء في الكتاب المقدس من قبل الملك هيرودوتس
    Les Croisés qui ont enterré ça des centaines d'années plus tôt devaient croire que ça venait de Dieu, non ? Open Subtitles حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين كان الاعتقاد أنها جاءت من الله، أليس كذلك؟
    Pendant des centaines d'années, les moyens de survie de notre population ont dépendu des ressources offertes par son territoire limité et des ressources du milieu marin. UN إن معيشة شعبنا اعتمدت لمئات السنين علــــى أرضه المحدوده وعلى موارده من البيئة البحريـــــة.
    À plus de 1 000 kilomètres, elle peut prendre des centaines d'années. UN أما عندما يبلغ ارتفاع المدار أكثر من 000 1 كيلومتر، فقد يستغرق الانحلال المداري مئات السنوات.
    Elle est morte il y a des centaines d'années, dans une lointaine péninsule, aujourd'hui terre morte. Open Subtitles لقد ماتت منذ مئات السنين على شبه جزيرة نائية، صارت أرضاً جرداء الآن.
    des centaines d'années dans l'espace, juste pour mourir dans leur sommeil. Open Subtitles مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين.
    Au moment où nous sortirons, des centaines d'années peuvent s'être écoulées. Open Subtitles و حينما نخرج ربما تكون قد مرت مئات السنين
    Ils sont profondément enracinés dans les tensions à l'intérieur de l'État, et la méfiance perdure depuis des centaines d'années. UN فأسبابها العميقة تكمن في تواترت داخل الدولة وفي عدم الثقة لفترة طالت مئات السنين.
    Depuis des centaines d'années, notre culture et nos moyens d'existence dépendent des ressources maritimes. UN فقد اعتمدت ثقافتنا ومعيشتنا طيلة مئات السنين على موارد المحيط.
    Toutefois, une diminution importante des émissions de carbone pourrait réduire sensiblement les effets de l'acidification et raccourcir la durée de régénération de dizaines ou centaines de milliers d'années à des centaines d'années. UN غير أن انخفاضا كبيرا في انبعاثات الكربون يمكن أن يقلل من آثار تحمض المحيطات ويقصر الفترة اللازمة للعودة إلى الحالة الطبيعية إلى مئات السنين من عشرات أو مئات آلاف السنين.
    Mais après des centaines d'années de pratique, elles savent bien manipuler la vérité, et la Reine est la championne. Open Subtitles بعد مئات السنين من الممارسة فإنه يمكنهم أن يتلاعبوا بالحقيقة بخبرة والملكة هي استاذه في ذلك
    Dans des centaines d'années, l'homme que nous connaissons et aimons sera le dernier des Pères fondateurs, à poursuivre ce que nous avons construit. Open Subtitles مئات السنين من الأن الرجل الذي نعرفه ونحبه سيكون أخر الأباء المؤسسين مستمراً فيما بنيناه
    Parce qu'il a passé des centaines d'années à s'accrocher à la vie, essayant de survivre avec les quelques hommes qu'on était capable de sacrifier toutes les quelques décennies. Open Subtitles لأنه قضى مئات السنين متعلقا بالحياة إستطاع النجاة على بعض الناس الذين إستطعنا التضحية بهم في كل عقد
    Il vient d'un temps à des centaines d'années d'ici. Open Subtitles وقال انه جاء من الوقت مئات السنين من الآن
    Et puis des centaines d'années plus tard, à des milliers de kilomètres, je t'ai retrouvé, toi le roi de l'enfer. Open Subtitles و من ثم, بعد مئات السنين و على بعد آلاف الأميال لقد وجدتك ملك الجحيم
    Certains d'entre eux remontent à des centaines d'années du temps des premières sorcières de l'Essex. Open Subtitles بعض هذه تذهب إلى مئات السنين لبعض من أقدم السحرة إسيكس.
    Mais c'est impossible. Ceci a des centaines d'années. Open Subtitles ولكنّ هذا مستحيل، فعمر هذا يبلغ مئات السنين
    Je vous demande de vous montrer généreux à l'occasion de cette collecte, comme le font nos bienfaiteurs et mécènes depuis des centaines d'années. UN وأحثكم على المساهمة بسخاء في حملة جمع التبرعات هذه كما دأب على ذلك من ظلوا يتبرعون لنا ويناصروننا لمئات السنين.
    Et ils avaient toutes les raisons de croire que ce le serait pendant des centaines d'années. Open Subtitles وكان لديهم الاسباب جميعها للايمان بانها ستظل لمئات السنين
    L'eau y est emmagasinée depuis des dizaines voire des centaines d'années. UN فعمر المياه الجوفية في مستودعات المياه الجوفية العميقة يتراوح بين عشرات إلى مئات السنوات.
    Elles peuvent rester incrustées dans une pierre des centaines d'années. Open Subtitles أنهم يمكن أن يبقوا داخل صخرة لمئات السنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد