Ils louent des chaises. Le genre avec des assises bouffantes ! | Open Subtitles | لقد استأجروا كراسي النوع من الكراسي ذات المقعد الواسع |
Avant que la musique ne s'arrête et qu'on ait des chaises différentes. Qui sait ? | Open Subtitles | قبل أن تنتهي الموسيقى و نكون كلنا في كراسي مختلفه. |
Il y a des chaises pour s'asseoir et des verres pour boire au mess. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك كراسي للجلوس عليها وأحتساء الشراب مع هذه الفوضى |
J'ai réfléchi au problème des chaises et de la photocopieuse. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في موضوع الكراسي أو الناسخة |
Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. | UN | وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات. |
Une fois dehors, ces derniers ont commencé à jeter des pierres et des chaises contre le stand et l'auteur a reçu des coups de pied et de poing qui l'ont jeté par terre. | UN | وشرع حليقو الرأس فور خروجهم في إلقاء الحجارة والكراسي على الجناح، وتعرض الشاكي لركلات ولكمات طرحته أرضاً. |
Y a des chaises dans les toilettes des femmes, un peu comme un salon avant les chiottes. | Open Subtitles | دورة مياة السيدات أكبر حجماً ويوجد كراسي بالداخل كأنك في غرفة المعيشة، قبل أن تعود إلي المرحاض. |
Quelque chose de simple, on pourrait demander des fleurs, mettre des chaises sur le sol... | Open Subtitles | يمكننا جلب الزهور و نضع كراسي قابلة للطي في الطابق الذي نركن به السيّارات |
Sortons et prendre un peu d'air, et je vais vous dire pourquoi des chaises musicales est un bien meilleur jeu de parti. | Open Subtitles | فلنذهب للسير في الهواء الطلق وسأخبرك لما لعبة كراسي الموسيقى أفضل بكثير في الحفلات |
On espère un bon taux de participation, donc on a prévu des chaises supplémentaires. | Open Subtitles | نحن نتوقع حضوراً لائق لذا سنجلب كراسي اضافية |
des chaises, qui sont du coup aussi pour ton cul. | Open Subtitles | كراسي ، والتي هي ايضا من اجل مؤخرتكِ |
Tu as passé trop de temps à taper les gens avec ton marteau, tu commences à te sentir comme un charpentier qui fait des chaises. | Open Subtitles | لقد قضيت وقت كبير في قتل الناس، وبدأت تشعر وكأنك نجار تصنع كراسي. |
Et des chaises dans l'atrium. Le vin de tous les jours. | Open Subtitles | بعض الكراسي في الأنتريه ثاني أفضل نوع من النبيذ |
Ce centre est supervisé par des éléments étrangers entraînés aux diverses méthodes de torture à des fins politiques, qui ont utilisé de nombreux instruments, dont des chaises électriques. | UN | وتتولى اﻹشراف على هذا المركز عناصر أجنبية مدربة على مختلف أساليب التعذيب ﻷسباب سياسية. واستعملت هذه العناصر أدوات كثيرة مثل الكراسي الكهربائية. |
Ce centre est supervisé par des éléments étrangers entraînés aux diverses méthodes de torture pour raisons politiques, qui ont utilisé de nombreux instruments, dont des chaises électriques. | UN | وتتولى اﻹشراف على هذا المركز عناصر أجنبية مدربة على مختلف طرق التعذيب ﻷسباب سياسية. واستعملت هذه العناصر أدوات كثيرة مثل الكراسي الكهربائية. |
En outre, le Ministère importe des chaises roulantes, des béquilles et autres matériels de soutien. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الوزارة أيضا باستيراد الكراسي ذات العجلات والعكاكيز وغيرها من المواد الداعمة. |
Par définition, une planque est un refuge temporaire que personne n'appelle maison, mais au moins il y a des chaises. | Open Subtitles | أعنى، منزل آمن، كمصطلح كمكان اختباء مؤقت حيث لا يمكنك الاتصال بأهلك ولكن على الأقل لديهم مقاعد |
Il était entendu qu'on aurait des chaises rembourrées, bordurées d'or. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم فهموا أننا نريد مقاعد مبطنة ومطرزة بالذهب |
Va nous chercher des chaises, notre beauf adoré. | Open Subtitles | أحضر لنا مقاعد اضافية وتصرف كزوج اخت جيّد |
Des ressources sont également prévues pour acheter des classeurs et des chaises de bureau supplémentaires pour le secteur 4. | UN | كما رصد ما يلزم لشراء المزيد من دواليب الملفات والكراسي المكتبية للقطاع 4. |
10 chambres en petit déjeuner, de grandes cheminées, des chaises à bascules sur le porche. | Open Subtitles | غرف مدعومه بالأّسرَّة وخدمة الأفطار ومدفأة كبيره وكراسي تتأرجح . على الشرفة |
45. Des défenseurs ont subi de mauvais traitements et ont été, par exemple, frappés à coup de matraque électrique, maintenus les yeux bandés, attachés à des chaises et aspergés de gaz lacrymogène. | UN | 45- وما برح المدافعون يتعرضون لأشكال سوء المعاملة، كالضرب بواسطة قضبان مكهربة، وتعصيب أعينهم، وشد وثاقهم إلى كراسٍ ورشهم بغاز مسيل للدموع. |