ويكيبيديا

    "des chapeaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبعات
        
    • بسدادات
        
    • وأغطية الرأس
        
    • والقبعات
        
    • وقبعات
        
    • قبعاتَ
        
    " Un jour, 5 hommes avec des chapeaux étranges... vinrent chercher le meilleur taureau... pour la corrida de Madrid." Open Subtitles في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال
    Voyez dans ma vieille terre natale, on a eu une grêve froide des mineurs, tout ce qu'on voulait c'était des chapeaux avec des caches-soleil au-dessus. Open Subtitles إسمعوا هنا أيها الأنيقي الشعر هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم كل ما أردناه هو قبعات بأضواء صغيرة
    Avec des gars bizarres qui portent des chapeaux bizarres. Open Subtitles رجال صغيرون غريبون يحملون الأسلاك مرتدين قبعات غريبة
    Les robinets doivent être protégés par des chapeaux ou des collerettes en acier; si ce n'est pas le cas, les bouteilles ou les récipients doivent être suremballés dans des caisses robustes en bois scié, en carton ou en plastique. UN وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    C'est OK Corral ici. Tout le monde porte des chapeaux de cow-boy. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يرتدون قبعات رعاة البقر
    Et pour l'instant, la seule chose que je sache à leur propos, c'est qu'ils portaient des chapeaux pointus. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Et nous aurons des gâteaux, des chapeaux de fête, des trucs d'anniversaire ! Open Subtitles و بعد ذلك سنحضر بعض الكعك و قبعات الإحتفالات أدوات أعياد الميلاد
    Des fausses poupées en porcelaine, des détachants magiques, des grandes photos de chiots portant des chapeaux amusants. Open Subtitles عرائس خزفية مزيفة، مزيل البقع السحري صور كبيرة لجراء ترتدي قبعات مضحكة
    Euh, à faire des chapeaux miniatures en ruban adhésif ? - Oh, les chapeaux... Open Subtitles أعني تصنعين قبعات مُصغرة بإستخدام الشريط اللاصق ؟
    Et une virée en dehors de la ville est toujours la bienvenue, et qui peut résister à des enfants avec des chapeaux de cowboy ? Open Subtitles اجل ومكان يبعد عن المدينة مرحب به دامئا ومن يقاوم طفلا متورد الخدين يرتدي قبعات رعاة البقر
    Pourquoi ne pouvaient-ils pas rester simples et porter des chapeaux rigolos ? Open Subtitles لماذا لم يبسطوا الأمر ويضعوا قبعات مضحكة ؟
    Ici, il te faut un montage musical où tu essaies des chapeaux rigolos. Open Subtitles حسناً ، هنا تحتاج إلى مقطوعة موسيقية مركبة بينما تجرب قبعات مضحكة
    Les courtiers lui ont acheté des chapeaux... Open Subtitles في هونج كونج لتبادل الأسهم المستقبلية إشترى تجار السوق قبعات سانتا، للتبرع ..
    Ils portent d'énormes costumes, les femmes ont des plastrons, des chapeaux à cornes... Open Subtitles يلبسون صديريات صوفية بيضاء والنساء يلبسن مثل الدروع الحديدية، قبعات الرصاص، القرون تتدلى
    Il apportera des chapeaux et fera de la magie. Open Subtitles سيقوم بتوزيع قبعات رعاة بقر, ويصنع حيوانات بالبالونات
    en dehors du travail, comme une balade en vélo par exemple ou je ne sais pas, acheter des chapeaux. Open Subtitles باستثناء العمل، مثل ان نذهب لنزهة على الدراجة أو لا أعلم، نشتري قبعات.
    Les robinets doivent être protégés par des chapeaux ou des collerettes en acier; si ce n'est pas le cas, les bouteilles ou les récipients doivent être suremballés dans des caisses robustes en bois scié, en carton ou en plastique. UN وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    À cette époque, les hommes portaient des costumes et des chapeaux. Open Subtitles بذلك الوقت فالرجال يلبسوا البدلات والقبعات
    CENTRE COMMERCIAL ARTICLES DE FÊTE Il faut des ballons, du papier crépon, des chapeaux pointus. Open Subtitles حسنا يافتيات نحن نريد بالونات, ورق كريبي, وقبعات للحفل
    C'est peut-être des chapeaux de marin sexy. Open Subtitles لا يهم. رُبَّمَا أنها قبعاتَ بحّارِةِ مثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد