De manière générale, les examinateurs ont observé une mise en œuvre adéquate des dispositions des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption par la France. | UN | لاحظ المستعرضون عموماً أنَّ فرنسا نفّذت أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية تنفيذاً كافياً. |
II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
La Conférence est saisie des rapports thématiques sur l'application des chapitres III et IV de la Convention, ainsi que des additifs régionaux relatifs à ces deux chapitres. | UN | وستُعرَض على المؤتمر تقارير مواضيعية عن تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، فضلاً عن إضافات إقليمية خاصة بالفصلين. |
Elle souhaitera peut-être aussi donner des indications au Groupe sur la manière d'améliorer la prestation de l'assistance technique à la lumière des priorités recensées à l'issue du processus d'examen des chapitres III et IV de la Convention. | UN | ولعلَّ المؤتمر يودّ كذلك أن يوفّر التوجيه للفريق بشأن كيفية تعزيز تقديم المساعدة التقنية في ضوء المجالات ذات الأولوية المستبانة في ضوء عملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
Pour 10 examens, les experts examinateurs ont convenu de se répartir les tâches suivant les deux chapitres étudiés, et pour les autres, ils ont décidé que les deux groupes d'experts travailleraient sur l'application des chapitres III et IV de la Convention. | UN | وفي 10 حالات وافق الخبراء المستعرِضون على توزيع أعمالهم وفقاً للفصلين المستعرَضين وفي حالات أخرى قرّروا أن تتناول مجموعتا الخبراء المستعرِضين أعمال تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية معاً. |
II. Analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | ثانيا- تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
La Mongolie a demandé qu'un large éventail d'assistance technique lui soit offert en vue de la mise en œuvre de nombreuses dispositions des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وقد طلبت منغوليا طائفة واسعة من أشكال المساعدة التقنية من أجل تنفيذ العديد من أحكام الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية مكافحة الفساد. |
2. Application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | 2- تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Au paragraphe 21 de la résolution, la Conférence a demandé au secrétariat de continuer de suivre une approche à trois niveaux - mondial, régional et national - pour la prestation de l'assistance technique au regard des domaines prioritaires cernés à l'issue du processus d'examen de l'application des chapitres III et IV de la Convention. | UN | وفي الفقرة 21 من ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تواصل العمل على وضع نهج ثلاثي المستويات، أيْ على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بشأن تقديم المساعدة التقنية في ضوء مجالات الأولوية المحدَّدة نتيجة لعملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
Il ressort d'une première analyse des besoins d'assistance technique des États parties et des recommandations formulées par divers groupes de travail qu'il faudra probablement intervenir à trois niveaux, à savoir aux niveaux mondial, régional et national, pour répondre aux besoins liés à l'application des chapitres III et IV de la Convention. | UN | وبالاستناد إلى تحليل أولي لاحتياجات الدول الأطراف من المساعدة التقنية وتوصيات مختلف الأفرقة العاملة، يبدو أن من المرجَّح أن تُلبَّى احتياجات الدول من المساعدة التقنية فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية على ثلاثة مستويات: المستوى العالمي والمستوى الإقليمي والمستوى القُطري. |
a) Définir plus précisément les besoins d'assistance technique liés au renforcement de l'application des dispositions des chapitres III et IV de la Convention; | UN | (أ) زيادة تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتعزيز الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية؛ |
Pour la mise en œuvre des dispositions des chapitres III et IV de la Convention, parmi les secteurs les plus susceptibles d'exiger des activités de renforcement des capacités figuraient les services de détection et de répression, les services d'enquêtes financières, les services de lutte contre la corruption, les parquets, les autorités judiciaires, les autorités centrales et le secteur privé. | UN | وتنفيذا لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، فإن القطاعات التي يُرجّح في الأغلب أن تحتاج إلى أنشطة بناء القدرات تشمل أجهزة إنفاذ القانون، ووحدات التحريات المالية، وهيئات مكافحة الفساد، وأعضاء النيابة العامّة، والقضاة، والسلطات المركزية، والقطاع الخاص. |
39. Outre les domaines d'assistance technique susmentionnés au niveau des pays, d'autres domaines d'assistance technique font l'objet de demandes afin d'assurer le respect des chapitres III et IV de la Convention. | UN | 39- وهناك، بالإضافة إلى هذه المجالات في تقديم المساعدة التقنية على المستوى القُطري، مجالات أخرى من المساعدة التقنية المطلوبة من أجل ضمان الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
3. La présente note contient des informations sur les besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre des examens de pays concernant l'application des chapitres III et IV de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme d'examen. | UN | 3- وتحتوي هذه المذكّرة على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة من خلال الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض. |
Le premier cycle du Mécanisme (2010-2015), qui concerne l'application des chapitres III et IV de la Convention, se terminera en 2015; 62 pays, dont ceux qui ont ratifié la Convention depuis 2010, devant être soumis à un examen au cours des deux dernières années du cycle. | UN | كما أنَّ الدورة الأولى للآلية (2010-2015)، التي يجري فيها استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، ستنتهي في عام 2015، على أن تستعرض 62 بلدا في السنتين الأخيرتين من الدورة، ومنها البلدان التي صدقت على الاتفاقية بعد عام 2010. |
3. La présente note contient des informations mises à jour sur les besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre des examens de pays concernant l'application des chapitres III et IV de la Convention par les États parties examinés au cours du premier cycle du Mécanisme d'examen. | UN | 3- وتحتوي هذه المذكِّرة على معلومات محدَّثة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تمخضت عنها الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية في الدورة الأولى لآلية الاستعراض. |
4. La présente note énumère diverses initiatives en matière d'assistance technique destinées à satisfaire les besoins identifiés grâce au Mécanisme d'examen de l'application pour ce qui concerne l'application des dispositions des chapitres III et IV de la Convention. | UN | 4- وتُبيّن هذه الوثيقةُ طائفة من مبادرات المساعدة التقنية المتوخّى الاضطلاع بها لتلبية الاحتياجات التي حُدِّدت من خلال آلية استعراض التنفيذ فيما يتعلّق بتنفيذ أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
45. Suivant les résultats de l'analyse des examens d'auto-évaluation, parmi les formes les plus communes d'assistance technique demandées, on citera les conseils juridiques, les directives dans le domaine législatif, et l'aide à la rédaction pour renforcer plus facilement les lois pertinentes et les rendre conformes aux dispositions des chapitres III et IV de la Convention. | UN | 45- وفقا لتحليل استعراضات التقييم الذاتي، تشمل أشكال المساعدة التقنية المطلوبة الأكثر شيوعا ما يلي: المشورة القانونية، والتوجيه التشريعي، والخبرة الفنية في الصياغة لتيسير تعزيز التشريعات ذات الصلة بغية ضمان الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
47. Outre les domaines d'assistance technique susmentionnés au niveau des pays, d'autres domaines d'assistance technique feront sans nul doute l'objet de demandes afin d'assurer le respect des dispositions des chapitres III et IV de la Convention. | UN | 47- وإضافة إلى المجالات المذكورة أعلاه للمساعدة التقنية على الصعيد القطري، ستكون هناك بلا شك مجالات إضافية من المساعدة التقنية المطلوبة من أجل ضمان الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
11. En ce qui concerne les deux questions en suspens de < < détectabilité > > et de < < durée de vie active > > , de nombreuses délégations on dit qu'elles restaient favorables à l'adoption de dispositions juridiquement contraignantes, sur la base des chapitres III et IV de l'Ensemble de recommandations du précédent Coordonnateur, l'Ambassadeur Markku Reimaa de la Finlande. | UN | 11- وفيما يتعلق بمسألتي " إمكانية الكشف " و " الحياة النشطة " ، أشارت وفود عديدة إلى أنها ما زالت تؤيد اعتماد أحكام ملزمة قانوناً بشأن كلتا المسألتين المعلقتين، على غرار الفصلين الثالث والرابع من مجموعة التوصيات() التي أعدها المنسق السابق السفير ماركو رايما من فنلندا. |