ويكيبيديا

    "des chargeurs palestiniens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشاحنين الفلسطيني
        
    • الشاحنين الفلسطينيين
        
    • الفلسطيني للشاحنين
        
    59. En octobre 2008, le secrétariat a achevé avec succès le projet consistant à établir le Conseil des chargeurs palestiniens. UN 59- وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت الأمانة قد أنجزت بنجاح المشروع المتعلق بإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    Elle a continué à apporter son concours au secteur privé palestinien sous forme de services consultatifs au Conseil des chargeurs palestiniens. UN وواصل الأونكتاد دعم القطاع الخاص الفلسطيني من خلال توفير الخدمات الاستشارية لمجلس الشاحنين الفلسطيني.
    Les efforts portent actuellement sur la viabilité dans le long terme du Conseil des chargeurs palestiniens. UN وينصبُّ التركيز الحالي على ضمان الاستدامة الطويلة الأجل لمجلس الشاحنين الفلسطيني.
    Les experts ont aussi aidé le Conseil à organiser des ateliers de formation à l'intention des membres du Conseil et des chargeurs palestiniens en général. UN كما قدم الخبراء مساعدة لمجلس الشاحنين الفلسطيني في عقد حلقات عمل تدريبية لأعضاء المجلس ولأوساط الشاحنين الفلسطينيين عموماً.
    En outre, le rôle central de coordination du Conseil pour la prise en compte des besoins des chargeurs palestiniens a été renforcé grâce à des voyages d'étude à Dubaï, en Égypte et en Jordanie. UN وعلاوة على ذلك، تم تدعيم دور المجلس كمركز تنسيق لمعالجة احتياجات مجتمع الشاحنين الفلسطينيين وذلك عن طريق القيام بجولات دراسية شملت دبي ومصر والأردن.
    41. Création d'un conseil des chargeurs palestiniens. UN 41- إنشاء المجلس الفلسطيني للشاحنين.
    58. La mise en œuvre du projet, financé par la Commission européenne, relatif à la création d'un Conseil des chargeurs palestiniens avance sûrement. UN 58- وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم مطرد في إطار المشروع المموَّل من قِبَل المفوضية الأوروبية لإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    La CNUCED a mené à bien la constitution du Conseil des chargeurs palestiniens, qui s'est imposé comme l'interlocuteur de référence des transporteurs palestiniens pour le règlement des problèmes qu'ils rencontrent. UN 76 - وقد وضعت الأونكتاد اللمسات الأخيرة على إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني الذي اكتسب مركزا ثابتا كجهة تنسيق لمعالجة جميع شواغل الشاحنين الفلسطينيين.
    56. Pour répondre aux besoins que ses travaux lui ont permis d'identifier, la CNUCED a apporté son appui au renforcement institutionnel et à la facilitation du commerce palestiniens en réalisant avec succès le projet de création d'un Conseil des chargeurs palestiniens en 2008. UN 56- وفي استجابة للاحتياجات المحددة في استنتاجات هذا البحث، قدم الأونكتاد الدعم لبناء المؤسسات الفلسطينية وتيسير التجارة محققاً النجاح في إنجاز مشروع إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني في عام 2008.
    10. En mai 2011, conjointement avec le Conseil des chargeurs palestiniens, la CNUCED a lancé un projet de trois ans pour renforcer ce dernier. UN 10- وفي عام 2011، باشر الأونكتاد تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات لتدعيم مجلس الشاحنين الفلسطيني جرى إطلاقه في أيار/مايو 2011 بالتعاون بين الطرفين.
    54. L'un des succès de la CNUCED dans le domaine du renforcement des institutions et de la facilitation du commerce est le projet de création d'un conseil des chargeurs palestiniens, financé par la Commission européenne. UN 54- ومن النجاحات التي حققها الأونكتاد في مجالي بناء المؤسسات وتيسير التجارة ما يتمثل في المشروع المموَّل من المفوضية الأوروبية تحت عنوان " إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني " .
    Création du Conseil des chargeurs palestiniens (2008). UN إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني (2008).
    En outre, il a soutenu les initiatives du Conseil des chargeurs palestiniens (www.psc.ps) visant à proposer de nouveaux produits afin de répondre aux nouveaux besoins de ses membres importateurs ou exportateurs et de l'ensemble du secteur des chargeurs palestiniens. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الأمانة دعماً للجهود المبذولة من قِبَل مجلس الشاحنين الفلسطيني (www.psc.ps) من أجل استحداث منتجات جديدة لتلبية الاحتياجات الناشئة لأعضاء المجلس من المستوردين والمصدِّرين ولمجتمع الشاحنين الفلسطينيين ككل.
    57. Le projet cherche à développer les connaissances des exportateurs et des importateurs palestiniens selon deux axes parallèles: le renforcement de la capacité institutionnelle du Conseil des chargeurs palestiniens, en tant que principal représentant du réseau palestinien d'exportateurs et d'importateurs, et la sensibilisation du secteur aux différents aspects des meilleures pratiques internationales en matière de facilitation du commerce. UN 57- ويسعى المشروع إلى بناء قاعدة المعرفة للمصدرين والمستوردين الفلسطينيين بالشروع في العمل على خطين متوازيين: تدعيم القدرة المؤسسية لمجلس الشاحنين الفلسطيني بوصفه الممثل الرئيسي لمجتمع المصدرين والمستوردين الفلسطيني، وزيادة وعي مجتمع الشاحنين الفلسطينيين بمختلف جوانب أفضل ممارسات تيسير التجارة المعترف بها دولياً.
    De nombreux représentants ont félicité la CNUCED pour les résultats de ses activités de coopération technique, menées dans des conditions extrêmement difficiles sur le terrain, pour ses travaux de modernisation des douanes palestiniennes au titre du programme SYDONIA, et pour son engagement auprès du secteur privé, qui avait notamment conduit à la création du Conseil des chargeurs palestiniens. UN 100 - وأشاد العديد من المندوبين بالأونكتاد لما تحقِّقه عملياته في مجال التعاون التقني من إنجازات في ظل أوضاع ميدانية بالغة الصعوبة، ولما اضطلع به من عمل لتحديث الجمارك الفلسطينية في إطار برنامج " أسيكودا " (النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية)، ولانخراطه في العمل مع القطاع الخاص الذي أفضى إلى إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    100. De nombreux représentants ont félicité la CNUCED pour les résultats de ses activités de coopération technique, menées dans des conditions extrêmement difficiles sur le terrain, pour ses travaux de modernisation des douanes palestiniennes au titre du programme SYDONIA, et pour son engagement auprès du secteur privé, qui avait notamment conduit à la création du Conseil des chargeurs palestiniens. UN 100- وأشاد العديد من المندوبين بالأونكتاد لما تحقِّقه عملياته في مجال التعاون التقني من إنجازات في ظل أوضاع ميدانية بالغة الصعوبة، ولما اضطلع به من عمل لتحديث الجمارك الفلسطينية في إطار برنامج " أسيكودا " (النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية)، ولانخراطه في العمل مع القطاع الخاص الذي أفضى إلى إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني.
    Il s'emploie activement à trouver des solutions aux problèmes courants des chargeurs palestiniens et à renforcer leurs capacités, en s'appuyant sur son réseau de partenaires aux niveaux national et régional. UN وهو يعمل بنشاط على حلّ المشاكل اليومية التي تواجه الشاحنين الفلسطينيين وعلى تدعيم قدراتهم، بالاعتماد على شبكة شركائه على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    55. Les délégations ont loué le secrétariat pour le succès de ses activités de coopération technique à l'appui de la Direction palestinienne des douanes et des frontières et de la création du Conseil des chargeurs palestiniens. UN 55- وأشادت وفود بالأمانة لنجاحها في أنشطة التعاون التقني الداعمة للإدارة الفلسطينية للجمارك والحدود، وإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين.
    En réponse à une demande formulée par l'Autorité palestinienne en 2004, le secrétariat de la CNUCED conclura prochainement un contrat avec un donateur multilatéral pour un projet d'assistance technique visant à créer un conseil des chargeurs palestiniens chargé de défendre les intérêts des chargeurs palestiniens (entreprises qui sont les utilisateurs finals des transports internationaux et locaux). UN بناء على طلب من السلطة الفلسطينية في عام 2004، سوف تقوم أمانة الأونكتاد قريباً بإبرام عقد مع أحد المانحين المتعددي الأطراف لتنفيذ مشروع مساعدة تقنية لإنشاء المجلس الفلسطيني للشاحنين من أجل حماية وتعزيز مصالح الشاحنين الفلسطينيين (المؤسسات التي هي المستخدمة النهائية لخدمات النقل الدولي والمحلي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد