Il semble qu'elle traverse un mauvais moment. Elle a des chaussures Louboutin, et un sac Prada. | Open Subtitles | يبدو بأنها تعاني من وقت عصيب لديها حذاء لوبيتان وحقيبة يد من برادا |
Ce sont des chaussures d'homme. Mon mari a les mêmes. | Open Subtitles | كلّا، هذا حذاء رجاليّ، لدى زوجي النوع عينه |
Sous la torture, il a révélé à la police que l'auteur fabriquait des chaussures pour le PKK. | UN | وتحت وطأة التعذيب، قال للشرطة إن مقدم البلاغ يصنع أحذية من أجل حزب العمال الكردستاني. |
Lelovic Co. a acheté des chaussures pour hommes et pour femmes fabriquées en Pologne. | UN | اشترت شركة ليلوفيك أحذية وما شابه للرجال والسيدات مصنوعة في بولندا. |
Ian, et si elle va dehors au delà des chaussures et les nœuds ? | Open Subtitles | إيان ، ماذا لو خرجت و تخطت الأحذية و العُقَد ؟ |
tu me laisseras mettre du rouge et mettre des chaussures à talon comme les fées ? | Open Subtitles | عندما اكبر ستستمح لي بوضع احمر الشفاه ورتداء حذاء بكعب عالي مثل الجنيات؟ |
Quel idiot porte ça avec des chaussures de chantier ? | Open Subtitles | أي أحمق يرتدي جوارب ملونة تحت حذاء العمل؟ |
Il pense que c'est des chaussures habituellement utilisées avec une jambière. | Open Subtitles | يعتقد أنها أتت من حذاء مصمم خصيصاً لاستعدال الساق |
Je savais que j'aurais dû ramener des chaussures chasseuses de démons. | Open Subtitles | علمتُ انهُ يجدر بي أن أجلبَ حذاء مطاردة الشياطين |
Ou sont-ils chez eux, aisés, le ventre plein pendant que vous trimez pour payer des chaussures à vos enfants ? | Open Subtitles | أم يجلسون في المنزل مرتاحين بمعدة ممتلئة بينما أنتم تعانون لإيجاد حذاء تكسون بها أقدام أطفالكم |
Phoebe, pourquoi des chaussures d'hommes sont devant la porte ? | Open Subtitles | إذن، فيبي، لِمَ هنالك حذاء رجل عند الباب؟ |
Mes pieds sont juste des chaussures cousues à mon pantalon. | Open Subtitles | أقدامي هي فقط أحذية مخاطة بـ أسفل السروال |
Dans la vraie vie, les méchants portent souvent des chaussures voyantes. | Open Subtitles | بالحياة الحقيقية, الرجال السيئون .غالباً ما يرتدون أحذية مُبهرجة |
Le vendeur, société espagnole, avait livré à l'acheteur, une société française, des chaussures comportant un ruban contrefait. | UN | سلم البائع، وهو شركة أسبانية، إلى المشتري، وهو شركة فرنسية أحذية ذات أشرطة مزيفة. |
Sympathisants de l'organisation, l'auteur et son père ont accepté et ont remis des chaussures chaque semaine. | UN | وقبل مقدم البلاغ ووالده ذلك لتعاطفهما مع المنظمة وقدما أحذية كل أسبوع. |
Dale Connolly à satisfaire son désir de s'accoupler avec des chaussures. | Open Subtitles | لمساعدته على كبح رغبته في المضاجعة مع وجود الأحذية. |
Louer des chaussures que vous devriez désinfecter avant de les mettre. | Open Subtitles | الأحذية المُسْتَأْجرة بأنّك يَجِبُ أَنْ تُطهّرَ أمامك وَضعَهم على. |
Mais grâce à toi, on a des chaussures toutes neuves. | Open Subtitles | لكن الشكر لك حصلنا على احذية جديدة بكراتينها |
Il aurait reçu des chaussures de l'administration cinq mois seulement après les avoir demandées. | UN | ويدّعي أن الإدارة لم تعطه حذاءً إلا بعد خمسة أشهر من تاريخ طلبه. |
Il me faut une montre en croco, peut-être même des chaussures. | Open Subtitles | أريد صنع ساعة من جلد التمساح، وربما حذاءاً من جلد التسماح. |
Du calme. Ce n'est qu'une nouvelle coupe et des chaussures. | Open Subtitles | أهدئوا، أنها مجرد قصة شعر جديدة وحذاء جديد. |
Pouvez-vous appeler et envoyer des robes et des chaussures, à l'endroit où elle réside ? | Open Subtitles | هل يمكن أن ندعو حول وإرسال بعض الفساتين والأحذية إلى حيث يقيم؟ |
Et alors ? Ce sont des chaussures jamais portées valant 400 $ ! | Open Subtitles | مرحباً، هؤلاء لم يحذروا لحذاء بـ400 دولار |
Puis va chercher les enfants et va leur acheter des chaussures. | Open Subtitles | وبعدها تصطحب الاولاد من عند أهلك وتأخذهم لشراء الاحذية |
des chaussures et des sacs à dos ont également été offerts par des membres de la fondation à l'intention de ces enfants. | UN | كما تبرع محسنو المؤسسة للأطفال بأحذية وحقائب تُعلق على الظهور. |
Un machin en plastique rond pour mettre ses chaussures avec une poche pour une photo des chaussures qu'il contient. | Open Subtitles | وحولها , صفقة لبلاستيك ليحمل أحذيتك مع جيب فيه ليحمل صورا للأحذية التي بداخله |
Ils reçoivent en outre, le cas échéant, des vêtements et des chaussures du modèle prescrit. | UN | وحيث يقتضي اﻷمر توفر لهم ملابس وأحذية من طراز موحد. |
A dû porter des chaussures spéciales en plomb pour l'empêcher de prendre l'avion. | Open Subtitles | وكانَ عليها أن ترتدي أحذيةً خاصةً مصنوعةً من الرصاص لتمنعها مِن الطيران |
Et ton amie peut en emprunter une et... peut-être des chaussures plus adaptées. | Open Subtitles | و يمكنك أن تعيري إحداها لصديقتك و أحد أحذيتك الخفيفة |