Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Comme le Comité l'avait déjà souligné lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de la CFPI, les normes de conduite étaient la clef de voûte de la fonction publique internationale. | UN | وكما ذُكر في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين، فإن معايير السلوك تمثل حجر الزاوية بالنسبة للخدمة المدنية الدولية. |
Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Considérant les encouragements répétés des Nations Unies en matière de désarmement en Afrique de l'Ouest tels que mentionnés dans les résolutions pertinentes des cinquantième, cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا عمليات التشجيع المتكررة لﻷمم المتحدة بشأن نزع اﻷسلحة في غرب أفريقيا، كالتي ذكرت في القرارات ذات الصلة للدورات الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين للجمعية العامة، |
Ordres du jour provisoires des cinquantième et cinquante et unième sessions du Comité | UN | جدولا أعمال اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين |
Ayant pris connaissance du débat sur cette question lors des cinquantième et cinquanteetunième réunions du Comité permanent, | UN | وقد نظرت في النقاش الذي دار بشأن هذا الموضوع خلال الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة الدائمة، |
Le Président de l'organisation a fait un exposé à l'occasion de la quarante-deuxième session de la Commission de la population et du développement et des cinquantième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme, respectivement, en 2006, 2008 et 2009. | UN | وقدم رئيس المؤسسة عروضا في الدورة الثانية والأربعين للجنة السكان والتنمية في 2009، وفي الدورات الخمسين والثانية والخمسين والثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في الأعوام 2006 و 2008 و 2009. |
Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Groupe de travail s'est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Groupe de travail s’est réuni au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions de l’Assemblée générale. | UN | واجتمع الفريق العامل أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. |
II. Ordres du jour des cinquantième et cinquante et unième sessions 115 | UN | الثاني - جدولا أعمال الدورتين الخمسين والحادية والخمسين |
La Commission a été informée des débats qui avaient eu lieu à la Cinquième Commission, lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l’Assemblée générale, sur la question du coefficient d’ajustement pour la ville de base et qui étaient à l’origine de la demande susmentionnée. | UN | ٧٢١ - وأحيطت اللجنة علما بالمناقشات التي أجريت في اللجنة الخامسة في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة بشأن مسألة تسوية مقر العمل في أساس النظام، التي أدت إلى الطلبات المذكورة أعلاه. |
Ils ont rappelé qu'un certain nombre de membres du Mouvement des pays non alignés avaient pris ensemble des initiatives lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies qui soulignaient la nécessité d'une action urgente dans le domaine du désarmement nucléaire, comme l'avaient requis les chefs d'Etat ou de gouvernement à la Conférence au sommet de Carthagène. | UN | وذكّروا بأن عدداً من بلدان حركة عدم الانحياز قد اتخذت مبادرات جماعية في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة من أجل التأكيد على ضرورة اتخاذ اجراءات عاجلة في ميدان نزع السلاح النووي، حسبما طلب في قمة كرتاخينا. |
Des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des départements du Secrétariat ont communiqué des informations et ont assisté au dialogue avec les États parties concernés au cours des cinquantième et cinquante et unième sessions. | UN | 14- وقدم عدد من الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة وإداراتها معلومات، وراقب الحوارات التي عقدت في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين. |
c) Le Président a inauguré une nouvelle pratique consistant à tenir des réunions d'information séparées avec les organisations non gouvernementales à la fin de chaque session; de telles réunions ont eu lieu à l'issue des cinquantième et cinquante et unième sessions. | UN | )ج( بدأ الرئيس اتباع ممارسة تتمثل في عقد جلسات إحاطة مستقلة مع المنظمات غير الحكومية قبيل انتهاء كل دورة، وقد عقدت جلسات اﻹحاطة من هذا القبيل في كل من الدورتين الخمسين والحادية والخمسين. |
Le Groupe de travail s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale, qui a adopté ses recommandations et décidé qu'il avait mené à terme la tâche qu'elle lui avait confiée dans sa résolution 49/252 (résolution 51/241). | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل وقررت أن الفريق أنجز عمله على النحو المطلوب في القرار 49/252 (القرار 51/241). |
Le Groupe de travail s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale, qui a adopté ses recommandations et décidé qu'il avait mené à terme la tâche qu'elle lui avait confiée dans sa résolution 49/252 (résolution 51/241). | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل وقررت أن الفريق العامل أكمل عمله على النحو المطلوب في القرار 49/252 (القرار 51/241). |
Le Groupe de travail s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale, qui a adopté ses recommandations et décidé qu'il avait mené à terme la tâche qui lui avait été confiée par la résolution 49/252 (résolution 51/241). | UN | واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل وقررت أن الفريق العامل أكمل عمله على النحو المطلوب في القرار 49/252 (القرار 51/241). |
III. Ordres du jour provisoires des cinquantième et cinquante et unième sessions du Comité 25 | UN | الثالث - جدولا أعمال اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين 31 |
Ces projets de décision porteront, entre autres, sur l'état de ratification des amendements au Protocole de Montréal, ainsi que sur des questions examinées lors des cinquantième et cinquante et unième réunions du Comité. | UN | وتتضمن المسائل التي تعالجها مشاريع المقررات حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال، بالإضافة إلى المسائل التي جرى بحثها في الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة. |
Les représentants de la Fédération ont participé au forum des ONG lors des cinquantième à cinquante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme (2006-2009). | UN | وحضرت ممثلات عن الاتحاد منتدى المنظمات غير الحكومية في إطار الدورات الخمسين إلى الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة (2006-2009). |