Un remaniement des circonscriptions et une révision des listes électorales sont en cours. | UN | وجاري اﻵن إعادة رسم الدوائر الانتخابية وتنقيح القوائـــم الانتخابيـــة. |
Fonds de développement des circonscriptions | UN | صندوق تنمية الدوائر الانتخابية |
Celui-ci compte 140 députés qui représentent, au sein des circonscriptions électorales, des partis politiques, de coalitions de partis et l'électorat. | UN | ويضم هذا البرلمان 140 نائباً ترشحهم على مستوى الدوائر الانتخابية الأحزاب السياسية، والتحالفات السياسية، والناخبون. |
Les députés sont élus par des circonscriptions électorales définies par la Loi, au suffrage universel, libre, équitable, direct, secret et périodique. | UN | وتنتخب النواب دوائر انتخابية يحددها القانون، وذلك باقتراع عام وحر ومباشر وسري ودوري. |
Pourtant, les élections n'ont été annulées, et ce pour des raisons de sécurité, que dans 0,5 % des circonscriptions électorales du pays. | UN | بيد أن الانتخابات ألغيت لأسباب أمنية في نسبة 0.5 في المائة من الدوائر الانتخابية بالبلد. |
La mise en place de quotas visant à améliorer la représentation des femmes dans des circonscriptions à scrutin nominal, par exemple en soumettant des < < listes de candidates sélectionnées > > ; | UN | :: حصص تمييز إيجابي، مثل ' قوائم مختصرة لمرشحين جميعهم من النساء` بالنسبة للدوائر الانتخابية التي يُنتخب فيها عضو واحد؛ |
En 1998, les deuxièmes élections se sont tenues dans un tiers des circonscriptions électorales. | UN | وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية. |
La Commission électorale a signalé un taux de participation dépassant les 100 % dans certaines circonscriptions, et déclaré vainqueurs deux candidats progouvernementaux dans des circonscriptions de l'État de Kachin où le scrutin avait été annulé. | UN | وأفادت لجنة الانتخابات بأن نسبة المشاركة في بعض الدوائر الانتخابية تجاوزت 100 في المائة، وأعلنت عن فوز مرشحين اثنين مواليين للحكومة في ولاية كاتشين حيث كانت الانتخابات قد أُلغيت. |
La Commission est notamment chargée des fonctions suivantes: conduite, organisation, supervision et facilitation des élections et des référendums; tenue et mise à jour des listes électorales; démarcation des circonscriptions électorales. | UN | وتُسند إلى اللجنة مهمّات من جملتها ما يلي: إجراء الانتخابات والاستفتاءات العامة وإدارتها والإشراف عليها وتيسيرها؛ وإدارة وتحديث السجل الانتخابي؛ وترسيم حدود الدوائر الانتخابية. |
En outre, la délimitation des circonscriptions électorales n'a pas encore été menée à bien. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكتمل بعد ترسيم الدوائر الانتخابية. |
Toutefois, il importe de rappeler que les processus de recensement et de délimitation des circonscriptions électorales ont été vivement contestés au Darfour. | UN | بيد أنه من المهم أن نذكر بأن عمليتي التعداد وتحديد الدوائر الانتخابية شهدتا مشاكل كبيرة في دارفور. |
Il a également parlé du remaniement des circonscriptions électorales pour les élections législatives et a décidé de revenir au décret de 2005. | UN | وناقش أيضا إعادة رسم حدود الدوائر الانتخابية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية وقرر العودة إلى مرسوم عام 2005. |
La CEI doit encore recevoir une liste autorisée des entités territoriales appelées à devenir des circonscriptions électorales. | UN | فلم تتلقَّ اللجنة بعد قائمة رسمية بالكيانات الإقليمية التي ستصبح بالفعل الدوائر الانتخابية. |
:: Délimitation des circonscriptions et enregistrement des électeurs conformément au calendrier | UN | :: القيام بتعيين حدود الدوائر الانتخابية وتسجيل الناخبين وفقا للجدول الزمني المقرر |
Le comptage de la population est une condition préalable à l'enregistrement des électeurs et à la délimitation des circonscriptions en prévision des élections nationales. | UN | ويشكّل التعداد شرطاً مسبقاً من شروط تسجيل الناخبين وتعيين حدود الدوائر الانتخابية قبل إجراء الانتخابات الوطنية. |
De longs débats ont retardé l'adoption du projet de loi sur le seuil (Threshold Bill), cruciale pour la délimitation des circonscriptions par la Commission électorale. | UN | وقد أدت مناقشات مطولة إلى تأخير اعتماد مشروع قانون العتبة اللازم لكي تحدد لجنة الانتخابات الوطنية الدوائر الانتخابية. |
Tous les candidats à la députation se présentent dans des circonscriptions uninominales, et le député élu est celui qui y obtient le plus grand nombre de suffrages. | UN | ويجري اختيار جميع الأعضاء بالانتخاب في دوائر انتخابية فردية على أساس تلقي أكبر عدد من الأصوات من بين المرشحين للانتخابات في الدائرة. |
Les députés sont élus dans des circonscriptions délimitées par l'assemblée législative plus ou moins en proportion de la population. | UN | ويُنتخب الأعضاء في دوائر انتخابية تحددها الهيئة التشريعية بالتناسب مع عدد السكان إلى حد كبير. |
Il est constitué de 450 députés du peuple élus pour quatre ans au suffrage universel, égal et direct, au scrutin secret. des circonscriptions électorales ont un nombre d'électeurs équivalent. | UN | ويتكون من ٠٥٤ نائبا من نواب الشعب الذين ينتخبون لمدة أربع سنوات على أساس حق الانتخاب العام والمباشر والمتساوي عن طريق الاقتراع السري في دوائر انتخابية تشتمل على عدد متماثل تقريبا من الناخبين. |
Élection directe par des circonscriptions territoriales | UN | المنتخبون من الدوائر الجغرافية بالاقتراع المباشر |
Le découpage des circonscriptions électorales proposé sera soumis au Parlement, pour approbation. | UN | وستعرض الحدود المقترحة للدوائر الانتخابية على البرلمان للموافقة عليها. |
Le Comité s'inquiète de voir que la loi sur le système électoral, qui ne prévoit que sept sièges des circonscriptions spéciales sur un total de 130 députés, est contraire à la Constitution et à la Convention. | UN | ويساورها القلق لكون القانون الانتخابي ينتهك الدستور السياسي للدولة الطرف والاتفاقية بتخصيصه 7 مقاعد فقط للدوائر الخاصة من مجموع 130 دائرة. |
La plupart des circonscriptions de l'île n'étant pas habitables par suite de l'éruption du volcan Montsoufrière, neuf membres non rattachés à une circonscription électorale seront élus au scrutin à deux tours. | UN | ولأن معظم الدوائر الانتخابية على الجزيرة غير صالحة للسكنى في الوقت الحاضر، جراء انفجار بركان مونتسوفريير، سينتخب تسعة أعضاء في جولتين من الانتخابات ليمثل كل منهم دائرة انتخابية بكاملها. |
Les 62 circonscriptions générales et les sept circonscriptions maories sont des zones géographiques similaires sur le plan démographique, les sièges réservés aux Maoris coexistant avec ceux des circonscriptions générales. | UN | ويتساوى سكان المناطق الجغرافية التي تمتد فيها 62 دائرة من الدوائر الانتخابية العامة و7 دوائر من الدوائر الانتخابية للماوريين، ويفوق عدد مقاعد الماوريين عدد المقاعد الخاصة بالدوائر الانتخابية العامة. |
Les partis politiques sont également tenus d'assurer que les femmes représentent au moins 30 % des candidats nommés au niveau des circonscriptions locales aux élections ordinaires législatives et des conseils régionaux. | UN | ومن المتعين على الأحزاب السياسية أيضا أن تبذل الجهود اللازمة لكفالة تشكيل النساء لنسبة 30 في المائة على الأقل من المرشحين في الدوائر المحلية بالانتخابات العادية للجمعية الوطنية والمجالس الإقليمية. |
Élection directe par des circonscriptions territoriales Élection par des électorats fonctionnels | UN | المنتخبون من قبل الدوائر الجغرافية بالاقتراع المباشر |