ويكيبيديا

    "des cités unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدن المتحدة
        
    • البلدات المتحدة
        
    Mme Marisol Mellet, Agence des cités unies pour la coopération Nord—Sud UN السيدة ماريسول ميليه، وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    Note du Secrétaire général contenant les rapports spéciaux de l'Agence, des cités unies pour la coopération Nord-Sud et de la Confédération mondiale du travail UN مذكرة من الأمين العام تتضمن التقارير الخاصة من وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب واتحاد العمل العالمي
    Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud (statut consultatif spécial) UN أولا - منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN منظمة وكالة البلدات المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب
    D. Rapport spécial concernant les activités de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN دال - التقريـــر الخـــاص المتعلـــق بأنشطــة منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    ASOPAZCO. La Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a transmis la demande de rapport spécial à l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud. UN وأحال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة الطلب المتعلق بالتقرير الخاص إلى منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب.
    D. Rapport spécial concernant les activités de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN دال - التقرير الخاص المتعلق بأنشطة منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    Certains exilés cubains ont, au même titre que bien d'autres exilés, immigrés, réfugiés, etc., de diverses nationalités, bénéficié d'aides de l'Agence des cités unies. UN وقد تلقى بعض مناطق النفي الكوبية مساعدات من وكالة المدن المتحدة للتعاون فيما بين الشمال والجنوب، كما تلقاها العديد من مناطق النفي الأخرى والمهاجرين واللاجئين من مختلف الجنسيات.
    Mes activités professionnelles, qui n'avaient rien à voir avec l'organisation l'Agence des cités unies puisqu'à cette époque cette organisation n'existait pas encore, m'ont amené à vivre pendant plus de 20 ans en Espagne. UN وبسبب أنشطتي المهنية التي لم يكن لها أدنى علاقة بمنظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب، حيث لم يكن لتلك المنظمة وجود بعد، عشت أكثر من 20 عاما في إسبانيا.
    Vous noterez par ailleurs qu'aucun membre de l'Agence des cités unies n'a participé à la réunion informelle organisée par ASOPAZCO. UN وستلاحظون أيضا أن أحدا من أعضاء منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب لم يشارك في الجلسات غير الرسمية التي نظمها المجلس.
    À sa session ordinaire de 2001, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud et décidé d'en reporter l'examen à sa session ordinaire de 2002. UN استعرضت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2001، التقرير الخاص لوكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب وقررت إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها العادية لعام 2002.
    B. Lettre datée du 4 septembre 2000, adressée à la Section des organisations non gouvernementales par le Président de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN باء - رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من رئيس منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب إلى قسم المنظمات غير الحكومية
    1. Lettre datée du 4 septembre 2000, adressée au Conseiller de la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies par l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN 1 - رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب إلى مستشار البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    2. Lettre datée du 4 septembre 2000, adressée au Représentant permanent de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève par l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN 2 - رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب إلى الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف
    C. Lettre datée du 25 octobre 2000, adressée à la Section des organisations non gouvernementales par le Président de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN جيم - رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من رئيس منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب إلى قسم المنظمات غير الحكومية
    E. Lettre datée du 18 décembre 2000, adressée au Président de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud par la Section des organisations non gouvernementales, demandant un complément d'information UN هاء - رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من قسم المنظمات غير الحكومية إلى رئيس منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب يطلب فيها معلومات إضافية
    J'ai l'honneur de présenter au Comité chargé des organisations non gouvernementales le rapport spécial qui m'a été demandé suite à des griefs invoqués contre l'Agence des cités unies dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseiller économique et social ainsi qu'à l'encontre de son président fondateur, M. Henry Bandier, en ma personne. UN أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التقرير الخاص الذي طُلب مني فيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب التي لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والموجهة ضدي أنا هنري باندييه رئيس المنظمة ومؤسسها.
    Un congrès d'unification de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux et de la Fédération mondiale des cités unies a été organisé avec succès en 2004, et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales ont été établies et sont à présent disponibles. UN 4 - وأقيم في عام 2004 مؤتمر ناجح لتوحيد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وتم إعداد مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، وهي متاحة حاليا للتطبيق.
    Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud UN 6 - وكالة البلدات المتحدة من أجل التعاون بين الشمال والجنوب
    Précisant que leurs noms avaient été mentionnés auparavant au sein du Comité, la représentante de Cuba a fait circuler la lettre de l'Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud dans laquelle elle annonçait qu'elle retirait à Jesús Permuy et Miguel A. Loredo leur accréditation. UN وإذ أشارت ممثلة كوبا إلى أن اسميهما كانا قد ذكرا من قبل في اللجنة، فقد قامت بتوزيع الرسالة الواردة من منظمة البلدات المتحدة التي تسحب فيها اعتمادها لجيسس بيموي وميكال أ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد