Le représentant du Zimbabwe fait une déclaration et se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل زمبابوي ببيان وأعلن انسحاب بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et annonce que la France s'est retirée de la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل سويسرا ببيان، وأعلن انسحاب فرنسا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le Cap-Vert se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وانسحبت الرأس الأخضر من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le nombre élevé des coauteurs du projet de résolution atteste le large appui dont il bénéficie ainsi que l’importance et l’universalité des droits de l’homme. | UN | ويبرز العدد الكبير لمقدمي مشروع القرار التأييد الواسع الذي يحظى به فضلا عن أهمية الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Enfin, je voudrais réitérer, au nom des coauteurs du projet de résolution, que nous avons entamé un dialogue avec un grand nombre d'États et que nous invitons toutes les délégations intéressées à nous contacter pour que leurs préoccupations soient prises en considération. | UN | وأخيرا أود أن أؤكد مجددا باسم المشاركين في تقديم مشروع القرار أننا نجري حوارا مع عدد كبير من الدول، وإننا ندعو اﻵخرين إلى الاتصال بنا من أجل إيلاء الاهتمام لشواغلهم. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement. | UN | وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
J'informe l'Assemblée que la Grenade, Haïti, Saint-Marin et la Tunisie se sont joints à la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية أنه قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: تونس وغرينادا وسان مارينو وهايتي. |
Au paragraphe 68, l'Australie doit être rayé de la liste des coauteurs du projet de résolution A/C.1/65/L.42. | UN | والفقرة 68 ينبغي حذف أستراليا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Nous sommes l'un des coauteurs du projet de résolution sur le renforcement du rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques. | UN | ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
L'Union européenne tient à remercier les délégations qui ont demandé à figurer sur la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت إدراجها في قائمة مقدمي مشروع النص. |
Ajouter les pays suivants à la liste des coauteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
La représentante du Burkina Faso annonce que son pays s'est retiré de la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلنت ممثلة بوركينا فاسو انسحاب بلدها من مقدمي مشروع القرار. |
Enfin, je souhaite annoncer que la Croatie et Saint-Kitts-et-Nevis se sont ajoutés à la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
La Croatie est un des coauteurs du projet de résolution et nous voudrions demander que la décision à son sujet soit reportée à demain. | UN | وكرواتيا أحد مقدمي مشروع القرار، ونطلب أن يرجأ البت فيه إلى غد. |
Les délégations suivantes se retirent de la liste des coauteurs du projet de résolution : Bénin, Botswana, Kenya et République dominicaine. | UN | وانسحبت الوفود التالية من قائمة مقدمي مشروع القرار: بنن، وبوستوانا، والجمهورية الدومينيكية وكينيا. |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution A/C.4/52/ L.4/Rev.1 aura lieu aujourd’hui 24 octobre 1997 à 14 h 15 dans la salle de conférence D. | UN | سيعقد اجتماع لمقدمي مشروع القرار A/C.4/52/L.4/Rev.1، اليوم، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الساعة ٥١/٤١ في غرفة الاجتماع D. |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur la prévention d’une course aux armements dans l’espace aujour-d’hui 30 octobre 1996 de 14 h 30 à 15 h 30 dans la salle de conférence E. | UN | سيعقد اجتماع لمقدمي مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي اليوم، ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ مــن الساعــة ٣٠/١٤ الــى ٣٠/١٥ فــي غرفة الاجتماع E. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au traité sur le commerce des armes (Première Commission) (convoquée par la délégation du Royaume-Uni) | UN | اجتماع المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة (اللجنة الأولى) (دعا إلى عقده وفد المملكة المتحدة) |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution sur l’hémi- sphère sud aura lieu le mardi 5 novembre 1996 à 13 h 45 dans la salle de conférence A. Avis | UN | سيُعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي يوم الثلاثــاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٤٥/١٣ في غرفة الاجتماع A. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution de la Première Commission relatif aux armes légères | UN | اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع قرار اللجنة الأولى عن الأسلحة الصغيرة والخفيفة |
Membre de cet organe de coopération, la Hongrie se félicite d'être au nombre des coauteurs du projet de résolution présenté à la Commission. | UN | وهي عضو في هذا الجهاز التعاوني يسعدها أنها ضمن المشتركين في تقديم مشروع هذا القرار المعروض أمام اللجنة. |
La liste des coauteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/65/L.19. | UN | وترد أسماء مقدّمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/65/L.19. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution intitulé " Violence à l'égard des femmes " (Troisième Commission) (organisées par la Mission permanente des Pays-Bas) | UN | جلسة يعقدها مقدمو مشروع القرار المعنون " العنف ضد المـرأة " (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme (point 117 a)) (Troisième Commission) (organisée par la Mission permanente du Danemark) | UN | جلسة تعقدها الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان (البند 117 (أ)) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution A/C.3/57/L.29 (Populations et questions autochtones) | UN | جلسة يعقدها المشاركون في تقديم مشروع القرار A/C.3/57/L.29 (السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين) |
Réunion des coauteurs du projet de résolution sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme (point 117 a)) (organisée par la Mission permanente du Danemark) | UN | اجتماع للدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلق بمناهضـة التعذيب وغيره من ضـروب المعاملة أو العقوبـة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (البند 117 (أ)) (تنظمه البعثة الدائمة للدانمرك) |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la situation des droits de l’homme dans le territoire de l’ex-Yougoslavie) (point 112 de l’ordre du jour (Questions relatives aux droits de l'homme )) aura lieu aujourd’hui 13 novembre 1997 de 15 heures à 17 heures dans la salle de conférence B. | UN | تقديم مشروع قرار سيعقد المشتركون في تقديم مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )البند ١١٢ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان(( اليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع B. |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif au renforcement des capacités en matière de santé publique au niveau mondial (organisées par la Mission permanente de la Chine) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار معنون " تعزيز قدرات الصحة العامة في العالم " (البند 61) (تنظمها البعثة الدائمة للصين) |