ويكيبيديا

    "des colonies dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوطنات في
        
    • مستوطنات في
        
    • المستوطنات وتثبيتها في
        
    • المستوطنات داخل
        
    Certains ont condamné la construction des colonies dans le territoire palestinien. UN وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée.» UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    L'intervenant demande une fois de plus à Israël de mettre fin aux confiscations de terres et à l'expansion des colonies dans le territoire palestinien occupé. UN ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'Irlande a fait observer qu'en vertu du droit international il était illégal de construire des colonies dans les territoires palestiniens occupés, y compris JérusalemEst. UN ولاحظت آيرلندا أنه من غير القانوني، بموجب القانون الدولي، بناء مستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    29. Dans une lettre datée du 17 janvier 1995 (A/49/831-S/1995/50), le Président du Comité a appelé l'attention du Secrétaire général et du Président du Conseil de sécurité sur l'extension et la consolidation, par le Gouvernement israélien, des colonies dans les territoires occupés. UN ٢٩ - في رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )A/49/831-S/1995/50(، وجه رئيس اللجنة اهتمام اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، إلى قيام الحكومة الاسرائيلية بتوسيع نطاق المستوطنات وتثبيتها في اﻷراضي المحتلة.
    Exprimant son inquiétude au sujet des risques que la présence des colonies dans les territoires occupés entraîne en matière de sécurité, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة،
    L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée. UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل.
    Nous apprenons également qu'il envisage l'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé. UN وعلمنا أيضا أن من المتوخى التوسع في المستوطنات في الجولان السورية العربية.
    Ils ont à nouveau demandé que des mesures appropriées soient prises pour assurer la sécurité et la protection des Palestiniens dans les territoires occupés et pour qu'Israël mette un terme à sa politique de construction ou de consolidation des colonies dans les territoires arabes occupés. UN كما أعلنوا مجددا ضرورة اتخاذ تدابير كافية تكفل اﻷمن والحماية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة، وضرورة أن تكف اسرائيل عن سياسة إنشاء وتدعيم المستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة.
    Le fait qu'Israël continue à judaïser Jérusalem, établit des colonies dans les territoires occupés et ne respecte pas les obligations auxquelles il a souscrit a conduit au blocage du processus de paix. UN وقال إن استمرار إسرائيل في تهويد القدس وبناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة وتقاعسها عن الوفاء بالالتزامات المتفق عليها أوصلا عملية السلام إلى حالة جمود.
    Le Gouvernement israélien finance 50 % du coût des colonies dans les territoires palestiniens occupés, alors qu'à l'intérieur de la Ligne verte, il finance le logement à hauteur de 25 %. UN وتتحمل الحكومة الإسرائيلية 50 في المائة من تكاليف المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة في حين أنها تمول 25 في المائة من السكن داخل الخط الأخضر.
    Israël a continué d'implanter des colonies dans le Golan syrien occupé, dont l'annexion est illégale au regard du droit international. UN 19 - وقال إن إسرائيل واصلت بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل، الذي يعد ضمه غير قانوني بموجب القانون الدولي.
    C'est dire que la reprise des négociations reste fondamentalement tributaire du gel définitif de l'implantation des colonies dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est, et du démantèlement des avant-postes. UN لذلك، يظل استئناف المفاوضات متوقفا بشكل أساسي على التجميد الدائم لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتفكيك النقاط الأمامية.
    15. Le 20 janvier, le Premier Ministre, Benyamin Nétanyahou, a spécifié qu'Israël continuerait à construire des colonies dans les territoires, y compris à Hébron. UN ٥١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، ذكر رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو بشكل محدد أن اسرائيل ستتابع بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة بما فيها الخليل.
    Le Ministre de la sécurité intérieure, Avigdor Kahalani, a lancé un appel en faveur du développement des colonies dans le Golan. (15 avril 1996) UN دعا أفيغدور كهلاني وزير اﻷمن الداخلي إلى تطوير المستوطنات في الجولان. )١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦(
    À cet égard, le Conseil s'est déclaré vivement préoccupé par le fait qu'Israël continue à confisquer des terres palestiniennes et à établir des colonies dans les territoires arabes occupés, ce qui constitue une violation des dispositions de la quatrième Convention de Genève ainsi que de l'esprit et de la lettre de la Déclaration de principes palestino-israélienne et compromet le processus de paix au Moyen-Orient. UN وفي هذا الاطار يعبر المجلس عن قلقه البالغ ازاء استمرار اسرائيل في الاستيلاء على اﻷراضي الفلسطينية وبناء المستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة منتهكة بذلك أحكام اتفاقية جنيف الرابعة. ومخالفة لروح ونص اعلان المبادئ الفلسطيني الاسرائيلي، ومعرضة عملية السلام في الشرق اﻷوسط للخطر.
    En décembre 2005, l'Autorité palestinienne, Israël et le Bureau de l'Envoyé spécial du Quatuor avaient chargé le PNUD d'enlever et de recycler les décombres laissés par la destruction des colonies dans la bande de Gaza. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أوكلت السلطة الفلسطينية وإسرائيل ومكتب المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية جيمس ولفنسون إلى البرنامج مهمة إزالة وإعادة تدوير الأنقاض المتخلفة عن تدمير المستوطنات في قطاع غزة.
    Cette décision audacieuse et cruciale avait été bien accueillie par toutes les parties et était considérée comme un tournant, Israël ayant pour la première fois détruit des colonies dans le territoire occupé. UN وقال إن هذه الخطوة الجريئة والحاسمة قد لقيت استحسان جميع الأطراف واعتُبِرت نقطة تحوُّل فاصلة، فهي المرة الأولى التي تقوم فيها إسرائيل بتفكيك مستوطنات في الأرض المحتلة.
    Cette décision audacieuse et cruciale avait été bien accueillie par toutes les parties et était considérée comme un tournant, Israël ayant pour la première fois détruit des colonies dans le territoire occupé. UN وقال إن هذه الخطوة الجريئة والحاسمة قد لقيت استحسان جميع الأطراف واعتُبِرت نقطة تحوُّل فاصلة، فهي المرة الأولى التي تقوم فيها إسرائيل بتفكيك مستوطنات في الأرض المحتلة.
    Cette décision audacieuse et cruciale avait été bien accueillie par toutes les parties et était considérée comme un tournant, Israël ayant pour la première fois détruit des colonies dans le territoire occupé. UN وقال إن هذه الخطوة الجريئة والحاسمة قد لقيت استحسان جميع الأطراف واعتُبِرت نقطة تحوُّل فاصلة، فهي المرة الأولى التي تقوم فيها إسرائيل بتفكيك مستوطنات في الأرض المحتلة.
    29. Dans une lettre datée du 17 janvier 1995 (A/49/831-S/1995/50), le Président du Comité a appelé l'attention du Secrétaire général et du Président du Conseil de sécurité sur l'extension et la consolidation, par le Gouvernement israélien, des colonies dans les territoires occupés. UN ٢٩ - في رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )A/49/831-S/1995/50(، وجه رئيس اللجنة اهتمام اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، إلى قيام الحكومة الاسرائيلية بتوسيع نطاق المستوطنات وتثبيتها في اﻷراضي المحتلة.
    Comme indiqué ci-dessus, le mur est actuellement construit en Cisjordanie et à Jérusalem-Est de manière à englober la plupart des colonies dans son enceinte. UN وكما أشير أعلاه، فإن الجدار يُبنى حالياً في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية من أجل ضمان إدخال معظم المستوطنات داخل الجدار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد