Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur. | UN | وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار. |
Il est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur. | UN | وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار. |
L’expansion des colonies en Cisjordanie est en plein essor. | UN | ١٤ - ولا يزال التوسع السريع في بناء المستوطنات في الضفة الغربية مستمرا. |
Entre-temps, les autorités israéliennes poursuivent l'expansion des colonies en Cisjordanie. | UN | 26 - وفي الوقت نفسه، تواصل السلطات الإسرائيلية التوسع في بناء المستوطنات في الضفة الغربية. |
Or, le Comité continue de manifester sa préoccupation devant les mesures prises sur le terrain par la puissance occupante, et notamment l'élargissement des colonies en Cisjordanie et à Jérusalem-Est ainsi que la construction accélérée du mur illégal dans le territoire palestinien occupé. | UN | ومع ذلك، تواصل اللجنة الإعراب عن قلقها بسبب الأعمال التي تقوم بها السلطة القائمة بالاحتلال على الأرض، بما في ذلك توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وتعجيل بناء الجدار غير الشرعي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Dans ce contexte, les décisions récentes prises par le Gouvernement israélien et les déclarations de ses responsables concernant la question des colonies en Cisjordanie semblent fort inquiétantes. | UN | وفي ضوء ذلك، تبدو القرارات التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية أخيرا والتصريحات التي أدلى بها مسؤولوها فيما يتعلق بمسألة المستوطنات في الضفة الغربية مدعاة للقلق الشديد. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne, ainsi qu'à l'intention du Gouvernement israélien de développer de vastes colonies en Cisjordanie. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وكذلك اعتزام الحكومة الإسرائيلية توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية. |
Le Comité s'oppose fermement à la construction illégale et à l'expansion des colonies en Cisjordanie ainsi qu'à la construction illégale du mur et estime que ces activités sont incompatibles avec les négociations sur le règlement permanent. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne. | UN | 7 - وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية. |
Le Comité est résolument opposé à l'extension des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur. Il réitère sa position de principe, selon laquelle ces activités sont contraires au droit international humanitaire et aux nombreuses résolutions adoptées depuis 1967 par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, ainsi qu'aux dispositions de la Feuille de route. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، كما تؤكد مجددا موقفها القائم على مبدأ أن تلك الأنشطة منافية للقانون الإنساني الدولي وللقرارات العديدة التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة منذ عام 1967، فضلا عن أحكام خارطة الطريق. |
Je déplore également la poursuite de l'expansion des colonies en Cisjordanie par le Gouvernement israélien, qui entrave le processus politique bilatéral. | UN | 14 - وأشجب أيضا استمرار حكومة إسرائيل في توسيع المستوطنات في الضفة الغربية مما يؤثر سلبا على العملية السياسية الثنائية الجارية. |
Sa délégation a réaffirmé être favorable aux projets de résolution qui ont trait aux questions essentielles. Elle a voté les Projets de résolution A/C.4/63/L.16 et L.17 parce qu'Israël a violé la quatrième Convention de Genève, surtout en implantant des colonies en Cisjordanie. | UN | وقد كـرر وفد بلده الإعراب عن تأييده لمشاريع القرارات التي تمس القضايا الرئيسية وصوَّت تأييدا لمشروعَـيْ القرارين A/C.4/63/L.16 و L.17 نظرا لأن إسرائيل قد انتهكت اتفاقية جنيف الرابعة، لا سيما من خلال بنائها المستوطنات في الضفة الغربية. |
Le 26 octobre 1995, le Premier Ministre israélien a annoncé que depuis l'annulation en janvier 1993 des mesures pour l'aménagement des colonies en Cisjordanie en application d'une décision du Gouvernement israélien, le comité des dérogations constitué pour examiner les demandes de permis de construction présentées par des colons a fait droit à 417 demandes. | UN | وفي تصريح لرئيس الوزراء الاسرائيلي يوم ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ أنه منذ وقف اجراءات التنظيم في المستوطنات في الضفة الغربية في شهر كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ بناء على قرار الحكومة الاسرائيلية، أقرت )لجنة التجاوزات( التي شكلت لبحث طلبات المستوطنين الخاصة بالبناء ٧١٤ طلباً للبناء في المستوطنات. |