ويكيبيديا

    "des colons extrémistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوطنون المتطرفون
        
    • مستوطنون متطرفون
        
    • المستوطنين المتطرفين
        
    • مستوطنون إسرائيليون متطرفون
        
    des colons extrémistes ont également multiplié les attaques contre des civils palestiniens non armés dans des villages situés à proximité des colonies illégales. UN كما صعَّد المستوطنون المتطرفون من هجماتهم ضد المدنيين الفلسطينيين العزَّل المقيمين في القرى القريبة من المستوطنات غير الشرعية.
    Ces derniers temps, des colons extrémistes ont continué à saccager des maisons et à détruire des oliveraies et d'autres terres agricoles. UN فقد واصل هؤلاء المستوطنون المتطرفون في الآونة الأخيرة تخريب البيوت وحقول أشجار الزيتون وغيرها من العقارات الزراعية.
    Dans le même temps, des colons extrémistes et des membres radicaux du Gouvernement israélien tentent de déclencher un affrontement religieux en incendiant des églises et des mosquées, mettant ainsi une pression maximale sur le peuple palestinien et alimentant le cycle des violences. UN وفي الوقت ذاته يسعى المستوطنون المتطرفون وأعضاء الحكومة الإسرائيلية المتشددون إلى خلق صدام ديني بإضرام النار في الكنائس والمساجد، وبذلك يضغطون إلى أقصى حد على الشعب الفلسطيني، ويسهمون في دورة العنف.
    En outre, des colons extrémistes masqués de blanc ont pénétré dans des villages pour y harceler et intimider des civils palestiniens dont des enfants, semant la terreur et la panique parmi la population. UN وبالإضافة إلى ذلك، دخل مستوطنون متطرفون يضعون أقنعة بيضاء إلى قرى فقاموا بمضايقة وتخويف المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، مما أدى إلى انتشار الخوف والذعر بين السكان.
    Le 15 décembre, des colons extrémistes ont jeté des pierres sur des résidents et des véhicules, près de la colonie illégale de Beit El, dans la région de Ramallah. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، رجم مستوطنون متطرفون بالحجارة السكان والمركبات بالقرب من مستوطنة " بيت إيل " غير القانونية في منطقة رام الله.
    Il ne fait aucun doute que l'impunité des colons extrémistes est favorisée par le fait que le Gouvernement israélien refuse de les tenir responsables du climat de terreur qu'ils font régner en permanence. UN ولا شك أن إفلات المستوطنين المتطرفين من العقاب يقويه عدم قيام الحكومة الإسرائيلية بمحاسبتهم على الإرهاب الدائم الذي يمارسونه وعدم رغبتها في القيام بذلك.
    En outre, les actes terroristes commis par des colons extrémistes se généralisent et le Gouvernement israélien porte la responsabilité de ces actes, dans la mesure où il continue de transférer des colons dans le Territoire palestinien occupé, de les protéger et de tolérer l'anarchie. UN 47 - وإضافة إلى هذا فإن الأعمال الإرهابية التي يقوم بها مستوطنون إسرائيليون متطرفون شائعة الانتشار وتقع المسؤولية عنها على عاتق الحكومة لأنها لا تزال تواصل نقل المستوطنين إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة لحمايتهم وللسماح بخرق القانون.
    Compte tenu de cela et du fait que par le passé, de telles déclarations ont conduit à des incidents qualifiés de < < prix à payer > > , il était possible de prévoir que des colons extrémistes se livreraient à des actes de violence. UN وبناء على تلك الملاحظات، وبما أن الإعلان عن خطط من هذا القبيل قد أفضى في السابق إلى ما يسمى بحوادث دفع الثمن، كان بالإمكان توقع أن يرتكب المستوطنون المتطرفون أعمال عنف.
    Ces violations se sont produites au lendemain d'agressions contre de nombreuses mosquées palestiniennes commises par des colons extrémistes déterminés à cracher leur haine de la religion. UN وتأتي هذه الانتهاكات في أعقاب الاعتداءات على العديد من المساجد الفلسطينية التي شنها المستوطنون المتطرفون المصممون على بث الكراهية الدينية.
    Les actes de terrorisme perpétrés par des colons extrémistes sur la place de Haram al-Sharif et contre des Palestiniens sans défense, ainsi que ceux commis par les autorités israéliennes, comme la fermeture et le siège de la mosquée Al-Aqsa, qui empêchent les fidèles de se rendre à la prière, doivent cesser. La menace du recours à la force doit aussi prendre fin. UN ولا بد من وضع حد لأعمال الإرهاب التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون في باحة الحرم الشريف وضد الفلسطينيين العزل، أو التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية، كإغلاق ومحاصرة المسجد الأقصى، ومنع المصلين من الوصول للصلاة، والتهديد باستخدام القوة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de S. E. M. Datuk Abdullah Haji Ahmad Badawi, Ministre malaisien des affaires étrangères, concernant le massacre sauvage perpétré le 25 février 1994 par des colons extrémistes israéliens contre des citoyens palestiniens sans défense à Hébron, dans les territoires palestiniens occupés, qui a fait plus de 50 morts et des centaines de blessés. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيا نص بيان أصدره وزير خارجية ماليزيا، سعادة داتوك عبد الله حاجي أحمد بدوي، بشأن المذبحة الوحشية التي ارتكبها المستوطنون المتطرفون الاسرائيليون ضد المواطنين الفلسطينيين العزل من السلاح في الخليل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وقتل فيها ما يزيد على ٥٠ شخصا وأصيب المئات بجراح.
    La stratégie dite du < < prix à payer > > employée par des colons extrémistes pour protester contre la politique de suspension partielle de l'implantation de colonies de peuplement du Gouvernement israélien et consistant pour eux à s'attaquer à des communautés palestiniennes chaque fois que les autorités israéliennes tenteraient de démanteler un avant-poste, prenait un tour particulièrement inquiétant. UN وكان الاتجاه المُثير للقلق بشكل خاص هو ما يُسمى باستراتيجية " بطاقة الثمن " التي يتبعها المستوطنون المتطرفون احتجاجا على سياسة الحكومة الإسرائيلية بضبط المستوطنات، وهي الاستراتيجية التي بموجبها يقوم المستوطنون بمهاجمة التجمعات السكانية الفلسطينية في كل مرة تُحاول فيها السلطات الإسرائيلية تفكيك بؤرة استيطانية.
    Le tout dernier incident de cette nature s'est produit le vendredi 11 décembre, dans un village proche de la ville de Naplouse, Yasouf, où des colons extrémistes ont mis le feu à une mosquée. UN ووقع آخر هذه الحوادث يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر في قرية ياسوف قرب مدينة نابلس، حيث أضرم مستوطنون متطرفون النار في أحد المساجد.
    Malheureusement, dans le même temps, avec l'appui et l'acquiescement du Gouvernement d'Israël, des colons extrémistes continuent de semer la terreur dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, provoquant, avivant les tensions et heurtant les susceptibilités religieuses de part et d'autre. UN ومما يؤسف له أنه في نفس الوقت، وبدعم من حكومة إسرائيل وبموافقتها، يواصل مستوطنون متطرفون نوبة اهتياجهم في أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، حيث يعمدون إلى الاستفزاز والتحريض وإلى تأجيج الحساسيات الدينية بين الجانبين.
    Ce village, comme beaucoup d'autres dans la région de Naplouse, a été souvent attaqué par des colons extrémistes venus des colonies illégales voisines ainsi que des < < implantations sauvages > > . UN وقد تعرضت هذه القرية، شأنها في ذلك شأن قرى كثيرة أخرى في منطقة نابلس، لهجمات عنيفة متكررة شنها مستوطنون متطرفون أتوا من مستوطنات غير قانونية قريبة، ومن ما يسمى بـ " البؤر الاستيطانية " .
    a) des colons extrémistes venus de la colonie de Yitzhar ont volé 71 moutons appartenant à des habitants du village de Bourin au sud de Naplouse (Al-Nahar, 2 octobre 1995); UN )أ( قام مستوطنون متطرفون من مستوطنة " يتسهار " بسرقة )١٧( رأساً من اﻷغنام تعود ملكيتها لقرويين من قرية بورين جنوب نابلس )النهار ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛
    Parmi les pratiques les plus dangereuses commises par Israël à l'encontre des palestiniens, on peut citer la profanation des lieux saints musulmans, y compris Al-Haram Al-Sharif, et la tolérance à l'égard des colons extrémistes qui attaquent ces lieux et agressent les fidèles. UN 33 - ومضت تقول إن إحدى أخطر الممارسات التي ترتكبها إسرائيل ضد الفلسطينيين هي تدنيسها للمواقع الإسلامية المقدسة، بما فيها الحرم الشريف، وتساهلها مع المستوطنين المتطرفين الذين يهاجمون هذه المواقع ويعتدون على المصلين.
    Le 12 octobre 1998, confirmant les visées ambitieuses d’Israël sur le Golan occupé, des colons extrémistes se sont emparés de plusieurs dounams de terres agricoles près du village d’Al-Fajr. UN " وتأكيدا للمطامع اﻹسرائيلية في أرض الجولان أنه في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، حاولت مجموعة من المستوطنين المتطرفين في الجولان الاستيلاء على عدة دونمات من اﻷراضي الزراعية قرب قرية الفجر وقد زعمت أن دخولها إلى هذه اﻷراضي مؤقت وﻷغراض الاستجمام.
    :: Le mardi 11 février, des colons extrémistes israéliens ont détruit 150 oliviers dans le village d'Al-Khader, près de Bethléem. UN :: في يوم الثلاثاء، 11 شباط/فبراير، قام مستوطنون إسرائيليون متطرفون بإتلاف 150 شجرة من أشجار الزيتون في قرية الخضر، بالقرب من بيت لحم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد