ويكيبيديا

    "des commissions régionales des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الإقليمية للأمم المتحدة
        
    • اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
        
    • للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
        
    • للجان الأمم المتحدة الإقليمية جلسة
        
    • للجان الإقليمية للأمم المتحدة
        
    • لجان الأمم المتحدة الإقليمية التي تندرج في
        
    • من لجان الأمم المتحدة الإقليمية
        
    • واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
        
    Des consultations et des réunions d'information ont également été tenues avec les représentants des commissions régionales des Nations Unies. UN وأجرت أيضا مشاورات مع ممثلي اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وقدمت إحاطة لهم.
    Les équipes participent également aux mécanismes de coordination régionale des commissions régionales des Nations Unies. UN وتسهم هذه الأفرقة أيضا في آليات التنسيق الإقليمية في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne le rôle des commissions régionales des Nations Unies, il convient de ne pas en sous-estimer l'importance. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Diverses publications sur les travaux des commissions régionales des Nations Unies et le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies UN منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة
    Nous convenons donc avec le Secrétaire général que renforcer la capacité institutionnelle des commissions régionales des Nations Unies à mettre en oeuvre les programmes régionaux représente une tâche importante et ambitieuse. UN كما أننا نتفق مع الأمين العام في أن تعزيز القدرة المؤسسية للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على تنفيذ البرامج الإقليمية أمر هام ومهمة تتحدى الأمم المتحدة.
    Une réunion d'information des Secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies sur le thème " Perspectives régionales sur la mise en œuvre des objectifs de développement du millénaire " , aura lieu le vendredi 22 octobre 2004 de 10 heures à midi 30 dans la salle de conférence 2. UN جلسة إحاطة يعقد الأمناء التنفيذيون للجان الأمم المتحدة الإقليمية جلسة إحاطة خاصة باللجنة الثانية عنوانها " الآفاق الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " ، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2.
    Des représentants de l'Organisation internationale du Travail, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international ont participé à la première réunion-débat, tandis que la deuxième a réuni les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies. UN وشارك في إحدى هاتين الحلقتين ممثلون لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وشارك في الثانية الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Les cinq régions ont entrepris des processus d'examen régionaux, sous les auspices des commissions régionales des Nations Unies. UN 2 - وأجرت المناطق الخمس عمليات استعراض إقليمية تحت رعاية اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Retraite des commissions régionales des Nations Unies UN معتكف اللجان الإقليمية للأمم المتحدة
    G. Services communs dans les sites des commissions régionales des Nations Unies (JIU/NOTE/2008/2 ) UN زاي - الخدمات المشتركة في مواقع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة (JIU/NOTE/2008/2)
    Troisièmement, nous pourrions mener des consultations régionales avec les États Membres et les organisations de jeunesse par le biais des commissions régionales des Nations Unies afin d'aider et d'évaluer la mise en œuvre du Programme d'action mondial. UN ثالثا، يمكن أن نقوم بمشاورات إقليمية مع الدول الأعضاء ومنظمات الشباب عبر اللجان الإقليمية للأمم المتحدة من أجل المساعدة على تنفيذ برنامج العمل العالمي وتقييمه.
    Grâce à la participation et au soutien actifs des commissions régionales des Nations Unies au processus, les pays et les organisations font pression afin que soit instaurée une plus grande coopération internationale. UN وبمشاركة فاعلة ودعم نشِط من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة في هذه العملية، تعمل البلدان والمنظمات على تحقيق مزيد من التعاون الدولي.
    De même, le Comité a demandé que de nouveaux efforts soient déployés en matière d'application par le biais des commissions régionales des Nations Unies et des cadres régionaux des organisations et organismes des Nations Unies. UN ودعت أيضا إلى بذل جهد متجدد لتعزيز التنفيذ بواسطة اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والأطر الإقليمية لمؤسسات وهيئـات منظومة الأمم المتحدة.
    En ce qui concerne le rôle des commissions régionales des Nations Unies, il convient de ne pas en sous-estimer l'importance. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Forums régionaux d'application : (ils remplacent un des deux groupes de travail spéciaux de la Commission durant l'année d'examen) organisés aussitôt après les réunions des commissions régionales des Nations Unies. UN منتديات التنفيذ الإقليمية لتحل محل أحد فريقي العمل المخصصين، التابعين للجنة خلال عام الاستعراض، ولكي تنظم بصورة متتابعة، مع اجتماعات اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    3. Prie le Secrétaire général, lorsqu'il lui rendra compte à sa soixantième session, conformément à sa résolution 58/9, de mettre à profit les compétences particulières des commissions régionales des Nations Unies, ainsi que de l'Organisation mondiale de la santé et de la Banque mondiale ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وفقا للقرار 58/9، أن يفيد من خبرات اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛
    À la 22e séance, le 27 octobre, le Directeur du Bureau des commissions régionales des Nations Unies à New York a fait une déclaration liminaire (voir A/C.2/64/SR.22). UN 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى مدير مكتب اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في نيويورك ببيان افتتاحي (انظر A/C.2/64/SR.22).
    L'échange de vues était présidé par le Président du Conseil et animé par Ján Kubiš, Secrétaire général adjoint, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe et actuel Coordonnateur des commissions régionales des Nations Unies. UN 114 - وتولى رئاسة الحوار رئيس المجلس، وأداره يان كوبيس، وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا والمنسق الحالي للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    L'échange de vues était présidé par le Président du Conseil et animé par Ján Kubiš, Secrétaire général adjoint, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe et actuel Coordonnateur des commissions régionales des Nations Unies. UN 118 - وتولى رئاسة الحوار رئيس المجلس، وأداره يان كوبيس، وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا والمنسق الحالي للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Une réunion d'information des Secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies sur le thème " Perspectives régionales sur la mise en œuvre des objectifs de développement du millénaire " , aura lieu le vendredi 22 octobre 2004 de 10 heures à midi 30 dans la salle de conférence 2. UN جلسة إحاطة يعقد الأمناء التنفيذيون للجان الأمم المتحدة الإقليمية جلسة إحاطة خاصة باللجنة الثانية عنوانها " الآفاق الإقليمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية " ، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2.
    À sa session de fond de 2008, le Conseil économique et social a organisé une réunion avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies afin de réitérer l'importance des commissions en tant que piliers essentiels de la coopération Sud-Sud. UN وعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008، لقاءً مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية للأمم المتحدة مؤكدا أهميتها باعتبارها " دعامةً أساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب " .
    Afin d'encourager l'amélioration de l'efficacité énergétique au niveau mondial au moyen de projets autofinancés, la CEE encouragera un échange plus systématique de données d'expérience sur le renforcement des capacités, les réformes de politique générale et le financement des projets d'investissement entre les pays des autres régions, dans le cadre des commissions régionales des Nations Unies. UN ومن أجل تعزيز المشاريع الذاتية التمويل لتحسين كفاءة الطاقة على الصعيد العالمي، ستعمل اللجنة على تطوير تبادل أكثر انتظاما للخبرات المتعلقة ببناء القدرات وإصلاح السياسات وتمويل المشاريع الاستثمارية فيما بين بلدان المناطق الأخرى من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية التي تندرج في نطاقها.
    e. Réunions avec des statisticiens issus des commissions régionales des Nations Unies (CEPALC et Commission économique pour l'Europe), à l'EUROSTAT et à Qatar et Kigali, ainsi que participation à la réunion du Comité de coordination des activités de statistique et au cinquante-huitième Congrès mondial de statistique organisé par l'International Statistical Institute. UN (هـ) اجتماعات عقدت مع خبراء إحصائيين من لجان الأمم المتحدة الإقليمية (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا) في المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وفي قطر وكيغالي، بالإضافة إلى المشاركة في اجتماع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية والمؤتمر الإحصائي العالمي الثامن والخمسين للمعهد الإحصائي الدولي.
    Les interventions des organisations régionales et sous-régionales ainsi que celles des commissions régionales des Nations Unies sont d'une importance vitale. UN 2 - وتعتبر الأدوار التي تؤديها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ذات أهمية فائقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد