ويكيبيديا

    "des communications internes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصالات الداخلية
        
    • للاتصالات الداخلية
        
    • والاتصالات الداخلية
        
    • اتصالات داخلية
        
    Au cours de la première moitié de 2012, la Campagne a donné des résultats notables sur le plan de l'amélioration des communications internes et externes. UN وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    i) Assurer et maintenir des communications internes et externes efficaces; UN ' 1` ضمان فعالية الاتصالات الداخلية والخارجية والحفاظ عليها؛
    ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE UN ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية التي تتم بواسطة بوابتي iSeek و deleGATE
    Après deux ans à la tête de ce groupe, Wasim Mir est devenu Secrétaire du Conseil du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et Chef des communications internes. UN وبعد أن أمضى عامين في رئاسة وحدة الجزاءات، أصبح سكرتيرا في مجلس وزارة الخارجية والكومنولث ورئيسا للاتصالات الداخلية.
    g) Gestion des communications, pour assurer la qualité des communications internes et externes; UN (ز) إدارة اتصالات المشروع لكفالة اتصالات داخلية وخارجية فعالة؛
    ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE UN ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية عن طريق استخدام بوابتي iSeek و deleGATE
    Souscrivant aux idées du Secrétaire général, il a dit que la clef d'une évolution effective des services fournis par la Bibliothèque était la formation du personnel et l'amélioration des communications internes. UN وبعد أن ذكر أنه يتفق مع رأي الأمين العام، قال إن السبيل إلى إحداث تغيير فعال في خدمة المكتبة يكمن في تدريب الموظفين وتحسين الاتصالات الداخلية.
    L'accompagnement personnalisé et la formation occuperont une place privilégiée, tout comme l'appui au personnel et aux délégués dans le domaine de la gestion de l'information, avec l'utilisation des outils technologiques et le renforcement des communications internes au niveau global. UN وسيزداد التركيز على التوجيه والتدريب وتقديم الدعم للموظفين وللوفود فيما يتعلق بإدارة المعلومات باستخدام الأدوات التكنولوجية ونظم الاتصالات الداخلية المعززة على المستوى العالمي.
    ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE UN ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية عن طريق استخدام بوابتي iSeek و deleGATE
    ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE UN ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية عن طريق استخدام بوابتي iSeek و deleGATE
    Il serait également chargé des communications internes et s'efforcerait à ce titre d'améliorer les communications du Département des affaires politiques avec les États Membres, les donateurs et d'autres partenaires en supervisant le contenu du site public du Département sur le Web; élaborerait et réviserait des publications écrites et améliorerait la qualité et la fréquence des communications internes. UN وسيتولى هذا الموظف أيضاً مهمة الاتصالات المؤسسية، حيث سيعمل على تحسين الاتصالات بين إدارة الشؤون السياسية، والدول الأعضاء والمانحين وغيرهم من الشركاء عن طريق القيام بما يلي: الإشراف على المحتوى الموضوعي للموقع الشبكي للإدارة؛ وكتابة وتحرير المنشورات الخطية وتحسين نوعية الاتصالات الداخلية وتواترها.
    d) Responsable des communications internes, pour coordonner toutes les communications internes avec les services du siège et les bureaux de pays; UN (د) موظف للاتصالات الداخلية. يكون بمثابة منسق لجميع الاتصالات الداخلية مع وحدات المقر والمكاتب القطرية.
    Il serait peut-être possible d'influer nettement sur le cours des choses en faisant une plus large place à des communications internes ciblées, stratégiques et soutenues à l'intention du personnel de la mission, à tous les niveaux, aux différentes phases de la mission. UN 47 - وقد يكون ذلك فرصة لإحداث فارق كبير عن طريق زيادة التركيز، بشكل مستهدف واستراتيجي ومتواصل، على الاتصالات الداخلية بين موظفي البعثة على جميع المستويات وفي مختلف مراحل البعثة.
    ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE, afin que les États Membres bénéficient de l'accès à ces nouveaux outils, comme l'Assemblée générale l'a demandé dans ses résolutions. UN ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية التي تتم بواسطة بوابتي iSeek و deleGATE، بغية تحقيق استفادة الدول الأعضاء من خلال استخدام هاتين الأداتين الجديدتين، على النحو المطلوب في قرارات الجمعية العامة.
    < < ii) Intensification des communications internes grâce à l'utilisation d'iSeek et de deleGATE, afin que les États Membres bénéficient de l'accès à ces nouveaux outils, comme l'Assemblée générale l'a demandé dans ses résolutions. > > UN " ' 2` زيادة الاتصالات الداخلية التي تتم بواسطة بوابتي iSeek و deleGATE، بغية تحقيق استفادة الدول الأعضاء من خلال استخدام هاتين الأداتين الجديدتين، على النحو المطلوب في قرارات الجمعية العامة " .
    Grâce au grand nombre de visites, cours et séminaires communs KFOR-CPK, le commandant de la KFOR a observé une amélioration notable des communications internes au sein du Corps depuis septembre 2007. UN 18 - ونتيجة للزيارات والتدريب والحلقات الدراسية المشتركة الكثيرة بين قوة الأمن الدولية في كوسوفو وفيلق حماية كوسوفو، فقد لاحظ قائد قوة كوسوفو حدوث تحسن كبير في أداء الفيلق بالنسبة للاتصالات الداخلية منذ أيلول/سبتمبر 2007.
    24. Des ressources supplémentaires devraient être allouées dans le budget des missions à l'information et au personnel et au matériel informatique associés nécessaires pour bien faire connaître une mission et pour assurer des communications internes efficaces (par. 150). UN ينبغي تخصيص موارد إضافية في ميزانيات البعثات للإعلام والأفراد المتصلين به وتكنولوجيا المعلومات اللازمة للتعريف برسالة عملية السلام وإقامة روابط فعالة للاتصالات الداخلية (الفقرة 150).
    Responsable des communications internes (P-3) UN موظف اتصالات داخلية (ف-3)
    Les ressources consacrées à l'information et au personnel voulu de même qu'au matériel informatique nécessaire pour faire passer le message propre à une opération de paix et pour assurer le bon fonctionnement des communications internes, qui actuellement ne dépassent que rarement 1 % du budget de fonctionnement d'une mission, devraient être accrues pour répondre au mandat, à la taille et aux besoins de chaque mission. UN 149 - وينبغي زيادة الموارد المخصصة للإعلام والأفراد المعنيين به وتكنولوجيا المعلومات اللازمة لنشر رسالة عملية السلام، وإقامة اتصالات داخلية فعالة، وهي حاليا قليلا ما تتجاوز نسبة واحد في المائة من الميزانية التشغيلية للبعثة، وذلك وفقا لولاية البعثة وحجمها واحتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد