ويكيبيديا

    "des compétences particulières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالاختصاصات المحددة
        
    • في مجالات خبرة محددة
        
    • الكفاءة الخاصة
        
    • مهارات خاصة
        
    • المهارات الخاصة
        
    • المهارات المحددة
        
    • الخاصة قد أقسموا
        
    • بخبرة محددة
        
    • مزايا نسبية
        
    • خبرة خاصة
        
    • خبرة معينة
        
    • المهارات المعينة
        
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN التحفظـات الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Reconnaissance des compétences particulières des organes conventionnels UN الاعتراف بالاختصاصات المحددة لهيئات المعاهدات
    Chaque comité devrait avoir 2 coprésidents et entre 2 et 4 experts chevronnés possédant des compétences particulières non assurées par les coprésidents du Groupe ou ceux des Comités des choix techniques, en tenant compte de la parité entre les sexes et de la répartition géographique. UN وينبغي أن يشمل الفريق الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية؛ ورئيسين مشاركين لكل لجنة؛ و2-4 من كبار الخبراء في مجالات خبرة محددة لا تتوفر في الرؤساء المشاركين للفريق أو للجان، مع مراعاة التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    2. Si les interprètes et les personnes ayant des compétences particulières ne sont pas liés par serment à l'Organisation des Nations Unies, ils doivent déclarer solennellement qu'ils s'acquitteront de leurs devoirs de bonne foi, loyalement et avec impartialité. UN 2- إذا لم يكن أولئك المترجمون الشفويون أو الأشخاص الآخرون ذوو الكفاءة الخاصة قد أقسموا فعلاً يمين الولاء للأمم المتحدة، يُطلب منهم أن يتعهدوا رسمياً بأنهم سيضطلعون بمهامهم بشرف وأمانة وحياد.
    Le service spécial à l'étranger exige des compétences particulières. UN وتتطلب الخدمة الخاصة في الخارج مهارات خاصة.
    Le nombre d'immigrants est relativement faible mais il prend de l'ampleur, compte tenu du niveau élevé de la qualité de vie et de l'introduction de visas de séjour à l'intention des investisseurs et des personnes ayant des compétences particulières. UN وتعد أعداد اللاجئين ضئيلصغيرة نسبياً، ولكنها آخذة في بالتزايد نظراً لارتفاع نوعية الحياة ومنح تأشيرات إقامة للمستثمرين والأشخاص ذوي المهارات الخاصة.
    De l'avis du Comité, la mission devrait essentiellement utiliser les ressources destinées à la formation pour le perfectionnement des compétences particulières qui seront nécessaires pendant la phase de liquidation. UN وترى اللجنة أن تركز البعثة في استخدامها موارد التدريب على تحسين المهارات المحددة التي ستلزم من أجل مرحلة التصفية.
    Les experts associés/administrateurs auxiliaires peuvent aussi injecter de la vitalité et des idées neuves et le personnel plus expérimenté peut apporter des compétences particulières. UN فالخبراء المعاونون/الموظفون الفنيون المبتدئون يمكنهم في الغالب بث الحيوية والأفكار الجديدة، ويمكن للموظفين الذين لديهم خبرة أوسع أن يساهموا بخبرة محددة.
    Il sera tenu compte du mandat et des compétences particulières du PNUE dans la stratégie d'exécution du programme. UN 11-15 وستكون الاستراتيجية التي ستتبع في تنفيذ البرنامج متسقة مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وما يتمتع به من مزايا نسبية.
    Une haute priorité devrait être accordée aux activités de dépistage dans les pays du Sud, qui ont des compétences particulières en matière de capacités civiles. UN وينبغي إيلاء مسألة الاتصال مع بلدان الجنوب العالمي التي لديها خبرة خاصة في مجال القدرات المدنية، أولوية قصوى.
    L'Organisation des Nations Unies peut, en particulier, solliciter la coopération de l'Union dans les domaines où cette dernière a acquis des compétences particulières grâce à ses programmes permanents. UN ولﻷمم المتحدة بوجه خاص أن تطلب تعاون الاتحاد في المجالات التي يكون فيها قد اكتسب خبرة معينة من خلال برامجه الدائمة.
    En 2000, 12 858 personnes, dont 5 837 femmes (45 %), ont participé à des cours portant sur des compétences particulières. UN وشارك 858 12 فردا عام 2000 في دراسات المهارات المعينة وكان عدد النساء منهم 837 5 (45 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد