ويكيبيديا

    "des comptes courants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الحساب الجاري
        
    • في الحسابات الجارية
        
    • حسابات مصرفية جارية
        
    • حسابات جارية
        
    • الحسابات الحالية
        
    • من الحساب الجاري
        
    • توازن الحساب الجاري
        
    • في شكل ودائع
        
    • الحساب الجاري في
        
    • موازين الحساب الجاري
        
    • للحساب الجاري
        
    • الحسابات الجارية من
        
    D'après les prévisions, la balance des comptes courants des États-Unis devrait rester largement déficitaire. UN ومن المتوقع أن يستمر في الولايات المتحدة العجز الكبير في الحساب الجاري.
    En 2011, la plupart des exportateurs de pétrole du continent devraient continuer à enregistrer des surplus au titre de leur balance des comptes courants, tandis que celle des pays africains importateurs de pétrole se dégradera. UN ومن المتوقع أن يواصل معظم مصدري النفط في القارة تحقيق فائض في الحساب الجاري في عام 2011.
    Les déficits des balances des comptes courants se sont légèrement détériorés UN تدهور العجز في الحساب الجاري بدرجة طفيفة
    Dans les pays développés, les déséquilibres des comptes courants, qui étaient déjà importants avant la crise, se sont aggravés. Figure I UN ويتواصل اتساع رقعة الاختلالات في الحسابات الجارية في الاقتصادات الرئيسية وقد كانت اختلالات كبيرة قبل اندلاع الأزمة.
    Au fur et à mesure que les échanges commerciaux regagnent en vigueur, les déséquilibres des comptes courants, qui s'étaient réduits en 2009, recommencent à se creuser. UN ومع اكتساب التجارة للزخم، أخذت تتزايد مرة أخرى أوجه عدم التوازن في الحسابات الجارية التي تم الحد منها في عام 2009.
    Sur ce montant, 422 millions de dollars étaient placés dans des comptes de dépôts à terme et 27 millions de dollars dans des comptes courants. UN ويشمل هذا المبلغ ٤٢٢ مليون دولار في حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ٢٧ مليون دولار في حسابات مصرفية جارية.
    Il s'agit essentiellement du revenu des fonds placés en banque dans des comptes de dépôt à terme et dans des comptes courants rémunérés (43 706 207) et des recettes provenant des activités d'emballage et d'emmagasinage (15 199 823 dollars). UN وكانت تتألف بصفة رئيسية من ٤٣ ٧٠٦ ٢٠٧ دولارات هي الفائدة على اﻷموال المودعة في شكل ودائع بفائدة وفي حسابات جارية لدى المصارف، و ١٥ ١٩٩ ٨٢٣ دولارا عبارة عن إيرادات متأتية من أنشطة الرزم والتجميع.
    Comme au Mexique, le gouvernement essaie de générer l'épargne nécessaire pour réduire le déficit de la balance des comptes courants, mais il se heurte à des difficultés. UN وكما هو الحال في المكسيك تحاول الحكومة توليد المدخرات اللازمة لسد العجز في الحساب الجاري ولكن ثمة مصاعب تعترضها.
    Les réserves de la Fédération de Russie ont également augmenté à la suite de l'excédent des comptes courants et des emprunts accordés par le FMI. UN وازدادت أيضا احتياطات الاتحاد الروسي نتيجة للفائض في الحساب الجاري والاقتراض من صندوق النقد الدولي.
    Le déficit des comptes courants indique souvent un manque de compétitivité internationale. UN فالعجز في الحساب الجاري كثيراً ما يدل على الافتقار إلى القدرة التنافسية الدولية.
    Elle continue cependant à compter sur une assistance financière extérieure pour couvrir un déficit budgétaire important et un déficit des comptes courants. UN وذكر أن أرمينيا تعتمد اعتمادا كبيرا، مع ذلك، على المساعدة المالية الخارجية لتغطية عجز كبير في الميزانية وعجز في الحساب الجاري.
    Par voie de conséquence, l'année 1994 a été marquée par des résultats médiocres sur la plupart des nouveaux marchés et des marchés des pays dont la balance des comptes courants est fortement déficitaire. UN ونتيجة لذلك، فإن معظم اﻷسواق الناشئة واﻷسواق في البلدان التي تعاني من حالات عجز في الحساب الجاري قد كان أداؤها ضعيفا للغاية في عام ١٩٩٤.
    Ils ont porté à 16,8 milliards de dollars, soit 46 % de plus que l'année précédente, le déficit de la balance des comptes courants, qui aurait été plus important encore s'il n'avait été compensé en partie par des transferts sans contrepartie d'un montant de 16,3 milliards de dollars. UN وتسبب إجمالي تلك الدفعات في زيادة العجز في الحساب الجاري حيث بلغ ١٦,٨ بليون دولار، أي أن العجز زاد بنسبة ٤٦ في المائة عن مستواه في السنة السابقة.
    Pour certains pays, le déclin à long terme de l'épargne et l'accumulation de la dette privée a augmenté la consommation en dépit de la stagnation des recettes, ce qui a entraîné d'importants déficits des comptes courants. UN وبالنسبة لبعض البلدان، أدى الانخفاض الطويل الأجل في المدخرات وتراكم ديون القطاع الخاص إلى زيادة الاستهلاك بالرغم من ركود الدخل، مما أدى إلى عجز كبير في الحساب الجاري.
    Les pays où l'épargne dépasse les investissements tendent à avoir des comptes courants excédentaires et inversement. UN فالبلدان ذات المدخرات المفرطة بالمقارنة باستثماراتها تجنح إلى التمتع بفائض في الحسابات الجارية.
    Les déséquilibres des comptes courants continueront de jouer un rôle important dans le développement des pays les moins avancés. UN وتشير أوجه الاختلال في الحسابات الجارية إلى أن رأس المال الأجنبي سيظل يؤدي دورا هاما في تنمية أقل البلدان نموا.
    La forte baisse des exportations non énergétiques et l'augmentation du coût des importations d'énergie ont creusé les déficits des comptes courants. UN وقد أدى الهبوط المفاجئ في الصادرات غير المتصلة بالطاقة وارتفاع تكلفة واردات الطاقة إلى اتساع العجز في الحسابات الجارية.
    Sur ce montant, 419 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 385 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 34 millions de dollars sur des comptes courants. UN ويحتفظ بمبلغ ٤١٩ مليون دولار في مصارف من الدرجة اﻷولى، ويشمل هذا المبلغ ٣٨٥ مليون دولار في حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ٣٤ ملايين دولار في حسابات مصرفية جارية.
    Il s’agit essentiellement du revenu des fonds placés en banque dans des comptes de dépôt à terme et dans des comptes courants rémunérés (56 614 000 dollars). UN وبنودها الرئيسية هي 000 614 56 دولار هي الفائدة على الأموال المودعة بفائدة وفي حسابات جارية لدى المصارف.
    Un réapprovisionnement automatique est fait à partir des comptes courants et des comptes de placement du siège lorsque ces chèques sont encaissés. UN وثمة تزويد تلقائي من الحسابات الحالية والاستثمارية بالمقر بمجرد تحصيل هذه الشيكات.
    Confrontée à une croissance médiocre et à une inflation proche de zéro, la zone euro pourrait elle aussi envisager d’intensifier encore son QE. Mais du fait de son important excédent des comptes courants (celui de l'Allemagne dépasse 7% du PIB), elle est déjà trop dépendante de la demande externe très sensible au ralentissement chinois. News-Commentary وفي مواجهة النمو المتواضع والتضخم القريب من الصِفر، ربما تضطر منطقة اليورو أيضاً إلى النظر في زيادة التيسير ا لكمي. ولكن في ظل الفائض الضخم من الحساب الجاري في منطقة اليورو ــ يتجاوز الفائض في ألمانيا 7% من الناتج المحلي الإجمالي ــ فإنها تعتمد بشكل مفرط بالفعل على الطلب الخارجي، الذي هو عُرضة للانكماش في الصين.
    • Des mesures pour tenter de résoudre les déséquilibres des comptes courants et la « guerre des devises ». Une déclaration pourrait être adoptée sur le fait que les déséquilibres excessifs sont un problème, que les taux de change et les déficits budgétaires en portent chacun une part de responsabilité, et qu’aucun ne doit seul porter le poids de l’ajustement. News-Commentary · محاولة التصدي للخلل في توازن الحساب الجاري العالمي و"حروب العملة". وقد يشتمل الأمر على إصدار بيان تتفق فيه البلدان الأعضاء على أن الخلل المفرط يمثل مشكلة كبرى، وأن أسعار الصرف ـ والعجز في الموازنات ـ تتحمل بعض المسؤولية، ولا ينبغي لأسعار الصرف أو العجز في الموازنات أن تتحمل أعباء التكيف وحدها؛
    L'économie mondiale s'est contractée et les déséquilibres des comptes courants se sont aggravés en 2009 UN انكماش الاقتصاد العالمي وتوسع موازين الحساب الجاري في عام 2009
    Par conséquent, la position globale des comptes courants des 42 pays africains pour lesquels des données sont disponibles, qui montre un excédent de 2,6 % en 2008, traduit la forte augmentation des recettes engrangées par les pays exportateurs de pétrole (fig. II). UN وهكذا، فإن الوضع الإجمالي للحساب الجاري في 42 بلدا أفريقيا توفرت البيانات عنها، والذي يُظهر وجود فائض يبلغ 2.6 في المائة عام 2008، هو انعكاس لارتفاع إيرادات البلدان المصدرة للنفط (الشكل الثاني).
    Malgré ce solde positif de la balance commerciale, le déficit de la balance des comptes courants est passé de 8,6 milliards de dollars des États-Unis en 1996 à 9,5 milliards de dollars des États-Unis en 1997. UN ورغم القيمة اﻹيجابية التي حققها الميزان التجاري للمنطقة، فقد زاد العجز في الحسابات الجارية من ٨,٦ من بلايين دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ إلى ٩,٥ من بلايين دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد