Renforcement des fonctions de vérification interne des comptes, d'évaluation, d'enquête et de services consultatifs de gestion dans les missions | UN | تعزيــز وظائــف المراجعــة الداخلية للحسابات والتقييــم والتحقيق والخدمة الاستشارية الادارية في البعثات |
Nécessité de renforcer les fonctions de vérification interne des comptes, d'évaluation, d'enquête et de services consultatifs de gestion dans les missions | UN | ينبغي تعزيز وظائف المراجعة الداخلية للحسابات والتقييم والتحقيق والخدمة الاستشارية الادارية في البعثات |
La Cour des comptes d'Espagne coopère de longue date avec les pays en développement et les pays à économie en transition, en Amérique latine aussi bien que dans les pays d'Europe centrale et orientale, dans le but de consolider leurs systèmes nationaux de vérification des comptes. | UN | ويؤدي الديوان دورا مهما في التعاون على تعزيز النظم الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
La Cour des comptes d'Espagne coopère de longue date avec les pays en développement et les pays à économie en transition, en Amérique latine aussi bien que dans les pays d'Europe centrale et orientale, dans le but de consolider leurs systèmes nationaux de vérification des comptes. | UN | ويؤدي الديوان دورا مهما في التعاون على تعزيز النظم الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الأيبيرية الأمريكية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Le Comité des commissaires aux comptes est complètement indépendant et seul responsable de l'exécution de la vérification externe des comptes d'ONU-Femmes. | UN | مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مستقل تماما ومسؤول وحده عن المراجعة الخارجية لحسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
des comptes d'Espagne | UN | مراجعة الحسابات في اسبانيا |
Le Bureau de la vérification des comptes poursuivait le dialogue avec les services du vérificateur général des comptes d'un État Membre en vue de la participation à des cours de formation. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية. |
1. Conformément au présent article, le Conseil procède à la liquidation des comptes d'un membre qui cesse d'être partie au présent Instrument. | UN | 1- يحدد المجلس، وفقاً لهذه المادة، أي تسوية للحسابات مع أي عضو تزول صفته كطرف في هذا الصك. |
1. Conformément au présent article, le Conseil procède à la liquidation des comptes d'un membre qui cesse d'être partie au présent Instrument. | UN | 1- يحدد المجلس، وفقاً لهذه المادة، أي تسوية للحسابات مع أي عضو تزول صفته كطرف في هذا الصك. |
1. Le Conseil procède à la liquidation des comptes d'un membre qui cesse d'être partie au présent Accord en raison: | UN | 1- يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو الذي يكف عن أن يكون طرفاً في هذا الاتفاق بسبب: |
1. Le Conseil procède à la liquidation des comptes d'un membre qui cesse d'être partie au présent Accord en raison: | UN | 1- يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو الذي لا يعود طرفاً في هذا الاتفاق بسبب: |
La Cour des comptes d'Autriche, l'instance indépendante suprême du pays en la matière, a pour objectif principal de veiller à l'utilisation optimale des fonds publics; elle examine si les ressources sont utilisées de manière économique, efficiente et efficace conformément à la législation et dans l'intérêt d'un développement durable. | UN | وديوان مراجعة الحسابات النمساوي هو المؤسسة العليا المستقلة لمراجعة الحسابات في النمسا ويتمثل هدفه الأساسي في ضمان الاستخدام الأكثر فعالية للمال العام؛ وهو يدرس ما إذا كانت الموارد تستخدم بطريقة اقتصادية تتسم بالكفاءة والفعالية بما يتماشى مع القانون ويصب في مصلحة التنمية المستدامة. |
Le Vérificateur général de l'Afrique du Sud a été nommé à ce poste le 1er juillet 2002 pour un mandat de deux ans, succédant au Vérificateur général de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne, qui avait mené les activités de vérification depuis le milieu de 1994 durant quatre mandats consécutifs de deux ans. | UN | وكان المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا قد عين لهذه الوظيفة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002 لمدة سنتين، وقد تسلم عمله من الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا التي قامت بمراجعة الحسابات منذ منتصف عام 1994 ولأربع فترات عمل متعاقبة كل منها تتألف من سنتين.(142) |
1. Sur la base des recommandations du Conseil du développement industriel, la Conférence générale, dans sa décision GC.8/Dec.15, a décidé de nommer le président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne commissaire aux comptes de l'ONUDI du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002. | UN | 1- بناء على توصيات مجلس التنمية الصناعية، قرر المؤتمر العام، في مقرره م ع-8/م-15، تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو من 1 تموز/يوليه 2000 الى 30 حزيران/يونيه 2002. |
M. Shauket Fakie Vérificateur général des comptes d'Afrique du Sud | UN | السيد شوكت فقيه المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا |
M. Shauket Fakie Vérificateur général des comptes d'Afrique du Sud MISSION PERMANENTE DE LA RÉPUBLIQUE D'AZERBAÏDJAN | UN | السيد شوكت فقيه المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا |
Enfin, la phase 6 se caractérise par l'application de tous les comptes de flux, y compris des autres variations des comptes d'actifs et les comptes de patrimoine pour tous les secteurs. | UN | وأخيرا، تتميز المرحلة ٦ بالتنفيذ الكامل لحسابات التدفق، بما في ذلك التغييرات اﻷخرى في حسابات اﻷصول والميزانيات العمومية بالنسبة لجميع القطاعات. |
C. Communication concernant la candidature de M. Ubaldo Nieto de Alba, Président de la Cour des comptes d'Espagne | UN | جيم- رسالة بشأن ترشيح السيد أوبالدو نيتو دي ألبا، رئيس ديوان مراجعة الحسابات في اسبانيا |
L'administration estime que cela permet de correctement classer les disponibilités relevant des comptes d'avances temporaires et donc de mieux les présenter dans les états financiers. | UN | وتعتقد الإدارة أن هذا هو التصنيف السليم للنقدية المتعلقة بحسابات السلف، مما يؤدّي إلى إظهار هذه القيم في البيانات المالية على نحو أفضل. |
La situation pourrait empirer si l'Organisation continue de prélever des avances sur des comptes d'opérations de maintien de la paix pour financer les activités prévues au budget ordinaire. | UN | ويمكن للحالة أن تتدهور إذا ما واصلت المنظمة الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام من أجل تمويل الأنشطة المقررة في الميزانية العادية. |
En introduisant des comptes d'épargne retraite individuels, cette loi instaure un cadre législatif visant à améliorer la situation des femmes qui ont interrompu leur parcours professionnel pour s'occuper de leurs enfants ou assumer d'autres responsabilités. | UN | يوفر هذا القانون إطارا تشريعيا لتحسين وضع المرأة التي لها سجل عمل متقطع بسبب رعاية الأطفال وغير ذلك من المسؤوليات من خلال إتاحة حسابات توفير شخصية للتقاعد. |
79. Dans la recommandation détaillée contenue au paragraphe 70, le Comité indique que les plafonds mensuels des comptes d'avance en dollars à solde nul doivent être déterminés de façon plus réaliste et plus rationnelle en les révisant périodiquement. | UN | ٧٩ - وتنص التوصية التفصيلية الواردة في الفقرة ٧٠ من الوثيقة 218/69.CA/A على أنه ينبغي تقدير الحدود القصوى الشهرية في حساب القروض بخلاف الدولار على أساس دوري حتى يتم وضعها في حدود واقعية ومعقولة أكثر. |
Désactivation tardive des comptes d'utilisateur inactifs dans le système de gestion intégré Atlas | UN | التأخير في إغلاق حسابات المستعملين الخاملة في نظام أطلس المركزي لتخطيط الموارد |
Il fallait prévoir cette possibilité dans le système Atlas pour pouvoir procéder à la reconstitution des comptes d'avance au titre desquels de multiples bons de commande ont été émis, une fois reçues les pièces justificatives concernant les dépenses. | UN | وهذه الآلية في نظام أطلس ضرورية لتجديد موارد حسابات السلف التي ستُضاهَى معها أوامر شراء متعددة عندما يتم تجهيز قسائم نفقات السلف. |