ويكيبيديا

    "des comptes d'avances temporaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حسابات السلف
        
    • حسابات السُّلف
        
    • لنظام السلف
        
    • بحسابات السلف
        
    • حسابات السُلف
        
    • حسابات النثريات
        
    • حساب السلف
        
    L'un des rapports a recommandé la clôture des comptes d'avances temporaires qui ne l'ont pas été. UN وأوصي في أحد التقارير بإغلاق ما تبقى من حسابات السلف.
    Il a achevé le rapprochement de toutes les transactions effectuées dans ces comptes et mis fin à la modalité des comptes d'avances temporaires. UN وتم إنجاز المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف، وتم بنجاحٍ إنهاء العمل بطريقة حسابات السلف.
    Il avait achevé le rapprochement de toutes les transactions effectuées dans ces comptes et mis fin à la modalité des comptes d'avances temporaires. UN وتم الانتهاء من المطابقة الكاملة لجميع معاملات السلف وتم إنهاء العمل بنجاح بطريقة حسابات السلف.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle l'apurement des comptes d'avances temporaires doit être effectué régulièrement. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم.
    Les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. UN وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف.
    Finalement, l'UNOPS a publié de nouvelles directives sur la tenue des comptes d'avances temporaires et la communication des rapports y afférents. UN وأخيرا، أعلن مكتب خدمات المشاريع مبادىء توجيهية جديدة للاحتفاظ بحسابات السلف المستديمة وتقديم تقارير عنها.
    Il est apparu que la séparation des tâches était souvent inexistante pour ce qui était de l'administration des comptes d'avances temporaires. UN 68- إدارة التدفق النقدي- لوحظ أن الفصل بين المهام كثيرا ما يكون معدوما في إدارة حسابات السُلف.
    Cette augmentation est devenue nécessaire à cause de l'importance qu'a prise la décentralisation de l'administration des projets et du fait que les moyens de secrétariat dont disposent certains bureaux extérieurs doivent être renforcés d'urgence en vue, notamment, de la gestion des comptes d'avances temporaires et des achats locaux. UN وقد لزمت هذه الزيادة بسب ازدياد زخم تطبيق اللامركزية في أنشطة إدارة المشاريع وحاجة بعض المكاتب الميدانية إلى تعزيز عاجل من حيث القدرات الكتابية لمعالجة حسابات النثريات والاشتراء المحلي، في جملة أمور.
    Certains bureaux de l'UNOPS n'avaient pas respecté les directives relatives au passage des comptes d'avances temporaires aux comptes du système Atlas. UN ولم تمتثل بعض المكاتب التابعة للمكتب للمبادئ التوجيهية المتصلة بنقل حسابات السلف إلى حسابات نظام أطلس.
    10. Gestion de la trésorerie, y compris les comptes d'avances temporaires Clôture et éléments de rapprochement des comptes d'avances temporaires UN إقفال البنود المعلَّقة لفترات طويلة في حسابات السلف وتسويتها
    Renforcer encore les mécanismes de contrôle pour éviter les erreurs dans le rapprochement des comptes d'avances temporaires UN أن يزيد من تعزيز الضوابط منعاً لتكرار الأخطاء في مطابقة حسابات السلف
    Les écarts n'ont pas pu être quantifiés, pas plus que l'exactitude des soldes des comptes d'avances temporaires n'a pu être vérifiée. UN ولم يكن من الممكن تحديد القيمة الكمية للفوارق كما أنه لم يكن من الممكن التحقق من دقة حسابات السلف.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    L'objectif d'une réduction de 80 % du nombre des comptes d'avances temporaires à la fin de 2007 au plus tard est certes ambitieux mais il est extrêmement important. UN والهدف المنشود هو تخفيض حسابات السلف بنسبة 80 في المائة بنهاية عام 2007، وهو هدف سام، ولكنه مهم للغاية.
    L'objectif d'une réduction de 80 % du nombre des comptes d'avances temporaires à la fin de 2007 au plus tard est certes ambitieux, mais il est extrêmement important. UN والهدف المنشود هو تخفيض حسابات السلف بنسبة 80 في المائة بنهاية عام 2007، وهو هدف طموح، ولكنه مهم للغاية.
    L'UNOPS n'avait pas rapproché mensuellement les soldes des comptes d'avances temporaires et le grand livre général. UN ولم يقم المكتب حتى الآن بمطابقة أرصدة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس شهري.
    Bureau pour le Moyen-Orient et Bureau pour l'Asie et le Pacifique : mettre en place des procédures pour que les rapprochements des comptes d'avances temporaires et du grand livre soient faits régulièrement UN أن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ إجراءات من أجل مطابقة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس منتظم
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السُّلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit. UN واستُعرضت كذلك عملية تسوية شاملة لرصيد حسابات السُّلف خلال عملية مراجعة الحسابات.
    Au cours de l'opération de nettoyage, l'apurement des comptes d'avances temporaires a été mené à terme et les ajustements nécessaires ont été apportés aux états financiers. UN وخلال عملية التنقية، أجريت عملية تسوية حسابات السُّلف كاملة، وأدخلت التعديلات الضرورية على البيانات المالية.
    Les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. UN وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف.
    C'est dans celui-ci que sont inscrites toutes les dépenses liées aux projets et les sommes provenant des comptes d'avances temporaires. UN ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف.
    Commentaire de l'Administration. Les fonctions relatives à la concordance des comptes d'avances temporaires ont été transférées du bureau Asie au siège, et les pièces justificatives pour l'exercice biennal 2002-2003, nécessaires pour procéder aux ajustements, n'avaient pas été reçues au moment où l'audit a été effectué. UN 648- تعليقات الإدارة - نقلت المهام المتعلقة بإجراء التسويات في حسابات السُلف من مكتب آسيا التابع لمكتب خدمات المشاريع إلى المقر ولم تكن قد وردت حتى وقت المراجعة الوثائق التي تؤيد تسويات فترة السنتين 2002-2003 وهي وثائق لازمة لإتمام التسويات.
    Par ailleurs, pour que les règles et procédures soient respectées, plusieurs formations axées sur la gestion des comptes d'avances temporaires, les règles et procédures relatives aux achats et à la gestion des ressources financières et humaines, et le logiciel Agresso, ont été organisées au Siège. UN وعلاوة على ذلك، شُرع في عدة دورات تدريبية على مستوى المقر تركز على إدارة موارد حسابات النثريات والموارد المالية والبشرية وعلى قواعد الاشتراء وإجراءاتها، وعلى الأمور المتعلقة بنظام أغريسو المالي.
    La direction du Bureau reconnaît que la tenue de comptes d'avances temporaires comporte des risques. Il a élaboré l'initiative de tenue des comptes d'avances temporaires pour résoudre ce problème. UN تقر إدارة المكتب بأن حساب السلف مجال محفوف بالخطر وقد وضع المكتب مبادرة حساب السلف، لحل هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد